Mishnah
Mishnah

Related for Shekalim 4:6

הַמַּקְדִּישׁ נְכָסָיו וְהָיוּ בָּהֶן דְּבָרִים רְאוּיִין לְקָרְבְּנוֹת הַצִּבּוּר, יִנָּתְנוּ לָאֻמָּנִין בִּשְׂכָרָן, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר לוֹ בֶּן עֲזַאי, אֵינָהּ הִיא הַמִּדָּה, אֶלָּא מַפְרִישִׁין מֵהֶן שְׂכַר הָאֻמָּנִין, וּמְחַלְּלִין אוֹתָן עַל מָעוֹת הָאֻמָּנִין, וְנוֹתְנִין אוֹתָן לָאֻמָּנִין בִּשְׂכָרָן, וְחוֹזְרִין וְלוֹקְחִין אוֹתָן מִתְּרוּמָה חֲדָשָׁה:

If one makes his property hekdesh [("hekdesh," unqualified, reverting to Temple maintenance)] and it includes things appropriate for communal offerings [such as incense, or wine, oil, and meal], they may be given to (Temple) workmen as their wage. [And they become chullin, even though nothing becomes hekdesh in their stead, R. Akiva holding that hekdesh may be redeemed for labor, viz. (Exodus 25:8): "And let them make for Me a sanctuary, and I shall dwell in their midst" — the labor may be "financed" by hekdesh.] These are the words of R. Akiva. Ben Azzai said to him: "This is not of the measure." [That is, this "measure" that you prescribe is not the same as that prescribed above relative to the incense, and you should be consistent in your measures.] Rather, they separate from it the wage of the artisans, redeem it for the wage of the artisans, give it to the artisans as their wage, and then repurchase it with the new terumah (see 4:5), [hekdesh not being redeemed for labor. The halachah is in accordance with Ben Azzai.]

Tosefta Shekalim (Lieberman)

Administrators, who kept money for the poor, are not allowed to buy fruit for half the profit, because of the [danger of the] poor losing money [because of it], but they may buy from too low a market price and [resell] at a high market price. What is meant by ”summer” [קיץ] of the altar? One buys burnt offerings and ”summers” [מקיצין] the altar. If a man dedicates his property, and there are among them things fit for some congregational sacrifice, they are given to the craftsmen as wages, [These are] words of R. Akiba. Ben Azzai said to him: This is not the [proper] procedure! The worker who has done his work, whether for a 100 or for 200 [Zuz/Dinar], must not say: Give me this cow for a mine and this coat for 50 Zuz, for sacred things is not profaned by a job, but only by money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Shekalim (Lieberman)

How was it done? The craftsmen's wages are segregated, redeemed against the money due to the craftsmen and given to the craftsmen as their wages; then they are bought back [with money] from the chamber.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse