Related for Pesachim 2:6
וְאֵלּוּ יְרָקוֹת שֶׁאָדָם יוֹצֵא בָהֶן יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח, בַּחֲזֶרֶת וּבְעֻלָשִׁין וּבְתַמְכָא וּבְחַרְחֲבִינָה וּבְמָרוֹר. יוֹצְאִין בָּהֶן בֵּין לַחִין בֵּין יְבֵשִׁין, אֲבָל לֹא כְבוּשִׁין וְלֹא שְׁלוּקִין וְלֹא מְבֻשָּׁלִין. וּמִצְטָרְפִין לְכַזָּיִת. וְיוֹצְאִין בַּקֶּלַח שֶׁלָּהֶן, וּבִדְמַאי, וּבְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּבְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ:
And these are the greens with which one fulfills his obligation (to eat maror - bitter herbs) on Pesach: with chazereth (lettuce), with endives, with tamcha [bast which grows around the palm tree], with charchavina (palm ivy), and with maror (bitter herb) [a kind of coriander which is especially bitter]. One fulfils his obligation with them whether they are wet or dry [specifically with their stalk, as stated below. But with leaves, (he fulfills his obligation) only with wet ones, but not with dry ones.] But they may not be preserved (in vinegar), and they may not be boiled to a pulp, and they may not be cooked. And they combine to an olive-size [for the fulfillment of the maror obligation. The same is true of the five species of grain. They combine to an olive-size for the fulfillment of the matzah obligation. Both are being referred to.] And one fulfills his obligation with their stalks, and with demai, and with ma'aser rishon whose terumah was taken, and with ma'aser sheni and hekdesh which were redeemed.