Mishnah
Mishnah

Related for Pesachim 2:3

נָכְרִי שֶׁהִלְוָה אֶת יִשְׂרָאֵל עַל חֲמֵצוֹ, אַחַר הַפֶּסַח מֻתָּר בַּהֲנָאָה. וְיִשְׂרָאֵל שֶׁהִלְוָה אֶת הַנָּכְרִי עַל חֲמֵצוֹ, אַחַר הַפֶּסַח אָסוּר בַּהֲנָאָה. חָמֵץ שֶׁנָּפְלָה עָלָיו מַפֹּלֶת, הֲרֵי הוּא כִמְבֹעָר. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, כָּל שֶׁאֵין הַכֶּלֶב יָכוֹל לְחַפֵּשׂ אַחֲרָיו:

If a gentile lent an Israelite [money] on his (the Israelite's) chametz [before Pesach, and the Israelite said to him: "If I have not repaid you by this and this date, acquire it from now," and he left the pledge in the gentile's home, where it remained all of Pesach], after Pesach, he may derive benefit from it. [For since the time arrived and he did not pay him, the chametz, being in the gentile's domain, did not lack "claiming," so that it is seen retroactively that at the time he pledged it with him, it was his (the gentile's)]. And if an Israelite lent a gentile on his (the gentile's) chametz — after Pesach, he may not derive benefit from it. [For it is seen retroactively that it was the Israelite's.] If debris falls upon chametz, it is considered removed, [notwithstanding which he must nullify it, lest the mound be removed on the festival and he be found to have transgressed.] R. Shimon b. Gamliel says: Whatever a dog cannot search after (is considered removed). [How much can a dog search after? (A distance of) three handbreadths.]

Tosefta Pesachim

One who eats Terumah [containing] chametz on Passover does not pay its monetary value in wood to a Kohen. Said Rabbi Yochanan ben Nuri, "I said to Rabbi Akiva, for what reason does one who eats Terumah [containing] chametz on Passover not pay its monetary value in wood to a Kohen? What is the difference between this and the other days of the year? For on the other days of the year, one pays the monetary value in wood to a Kohen." He said to me, "No. If you say that on the other days of the year that [a Kohen] is not permitted to eat [impure Terumah] but is permitted to burn it, you must also say the same regarding [eating Terumah with chametz on Passover], for it is neither permitted to be eaten nor burned." How is this similar to the case of Terumah of strawberries and watermelons and cucumbers that became impure? Because these neither are permitted to eat nor permitted to be burned [as they are unfit for firewood]. To what case does this apply?" To Terumah as to which one separated chametz before Passover, it is designated as Terumah, but one who separated Terumah [containing] chametz on Passover, it is not Terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Pesachim

[If] a Gentile lent [money] to a Jew on his chametz (i.e., using the Jew's chametz as collateral, see Pes. 2:3), and he said to him, "If I don't come before Passover [to claim my chametz], behold, it is sold to you," [then] after Passover it is permitted to eat it and, needless to say, to benefit from it. A Jew who lent [money] to a Gentile on his chametz, and he said to him, "If I don't come before Passover [to claim my chametz], behold it is sold to you," [then] after Passover it is forbidden to benefit from it and, needless to say, to eat it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse