Mishnah
Mishnah

Related for Chullin 8:1

כָּל הַבָּשָׂר אָסוּר לְבַשֵּׁל בְּחָלָב, חוּץ מִבְּשַׂר דָּגִים וַחֲגָבִים. וְאָסוּר לְהַעֲלוֹתוֹ עִם הַגְּבִינָה עַל הַשֻּׁלְחָן, חוּץ מִבְּשַׂר דָּגִים וַחֲגָבִים. הַנּוֹדֵר מִן הַבָּשָׂר, מֻתָּר בִּבְשַׂר דָּגִים וַחֲגָבִים. הָעוֹף עוֹלֶה עִם הַגְּבִינָה עַל הַשֻּׁלְחָן וְאֵינוֹ נֶאֱכָל, דִּבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, לֹא עוֹלֶה וְלֹא נֶאֱכָל. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, זוֹ מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל. בְּאֵיזֶה שֻׁלְחָן אָמְרוּ, בַּשֻּׁלְחָן שֶׁאוֹכֵל עָלָיו. אֲבָל בַּשֻּׁלְחָן שֶׁסּוֹדֵר עָלָיו אֶת הַתַּבְשִׁיל, נוֹתֵן זֶה בְצַד זֶה וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ:

It is prohibited to boil any kind of flesh in milk, except that of locusts and fish; neither may meat and cheese be brought to table together, except locusts and fish. A person who vowed not to eat meat, may eat locusts and fish. Fowl and cheese may, according to Beth Shammai, be brought to table together, but may not be eaten together; but, according to Beth Hillel, they may neither be brought to table nor be eaten together. R. José saith, "This is one of the cases in which Beth Shammai decide in a less rigid manner than Beth Hillel." What kind of table is here alluded to? The table on which the person is eating; but on the table on which food is prepared [a dresser], both kinds may without apprehension be placed near to each other.

Shulchan Arukh, Yoreh De'ah

Even with meat of a wild animal and a bird it is forbidden to put them on a table where one is eating cheese, so that he doesn't come to eat them together. But [to put] on a table that's meant for arranging cooked foods, it is permitted to put one next to the other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Full ChapterNext Verse