הַטּוֹבֵל לְחֻלִּין וְהֻחְזַק לְחֻלִּין, אָסוּר לְמַעֲשֵׂר. טָבַל לְמַעֲשֵׂר וְהֻחְזַק לְמַעֲשֵׂר, אָסוּר לִתְרוּמָה. טָבַל לִתְרוּמָה, וְהֻחְזַק לִתְרוּמָה, אָסוּר לְקֹדֶשׁ. טָבַל לְקֹדֶשׁ וְהֻחְזַק לְקֹדֶשׁ, אָסוּר לְחַטָּאת. טָבַל לְחָמוּר, מֻתָּר לְקַל. טָבַל וְלֹא הֻחְזַק, כְּאִלּוּ לֹא טָבָל:
[This is another level (in purification):] If one immerses for chullin and intends [this immersion to cause him] to be eligible for chullin, he is forbidden to [eat second] tithe, [which is eaten in Jerusalem — until he immerses specifically for tithe — and so with all.] If he immersed for tithe and were eligible for tithe, he is forbidden to (eat) terumah. If he immersed for terumah and were eligible for terumah, he is forbidden to (eat) kodesh. If he immersed for kodesh and were eligible for kodesh, he is forbidden to (touch) chatath [the water sanctified with the ashes of the red heifer.] If he immersed for the more stringent, he is permitted to (eat) the less stringent. If he immersed and did not intend to be eligible (for anything), it is as if he did not immerse [for tithe, and, it goes without saying, for terumah and kodesh, but it is (valid) immersion for chullin, chullin not requiring intent.]
Tosefta Chagigah
There is a greater stringency with regards to consecrated food [of sacrifices] and Terumah than with regards to the [waters of] purification [containing the ashes of the red heifer], since everyone is believed regarding [the purity status of the waters of] purification, but not everyone is believed as to [the purity status of] consecrated foods or Terumah. There is greater stringency with regards to the [waters of] purification, which is that one who is pure [with respect to the waters of purification] is impure with respect to consecrated food and Terumah, and there is no than with the purity of consecrated food and Terumah. There is a "counting" with respect to consecrated food and Terumah (i.e., 3rd- and 4th- level impurity, see Minchat Yitzchak), but there is no "counting" as to the [waters of] purification. A mourner is forbidden [to partake] in tithes but permitted [to partake] in Terumah and in [the purification rite involving] the red heifer. A tevul yom (i.e., one who has immersed but remains impure until sunset) is forbidden in Terumah but permitted in tithes and in the red heifer. One who lacks atonement (i.e., who has not yet brought a sacrifice) is forbidden in the red heifer but permitted in tithes and in Terumah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy