Related%20passage for Terumot 2:5
תּוֹרְמִין בָּצָל קָטָן שָׁלֵם, וְלֹא חֲצִי בָצָל גָּדוֹל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא כִי, אֶלָּא חֲצִי בָצָל גָּדוֹל. וְכֵן הָיָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, תּוֹרְמִין בְּצָלִים מִבְּנֵי הַמְּדִינָה עַל הַכּוּפְרִים, אֲבָל לֹא מִן הַכּוּפְרִים עַל בְּנֵי הַמְּדִינָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַאֲכַל פּוֹלִיטִיקִין:
One should set aside as <i>Terumah</i> a whole small onion, rather than half of a large onion. Rabbi Yehudah said: not so, rather half of a large onion. And thus did Rabbi Yehudah say, one should set aside as <i>Terumah</i> onions from within the towns for [onions from within] the villages, but not [onions] from within the villages for [onions from within] the towns, because it is the food of the aristocracy.
Explore related%20passage for Terumot 2:5. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.