Mishnah
Mishnah

Reference for Sukkah 4:9

נִסּוּךְ הַמַּיִם כֵּיצַד. צְלוֹחִית שֶׁל זָהָב מַחֲזֶקֶת שְׁלשֶׁת לֻגִּים הָיָה מְמַלֵּא מִן הַשִּׁלּוֹחַ. הִגִּיעוּ לְשַׁעַר הַמַּיִם, תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקָעוּ. עָלָה בַכֶּבֶשׁ וּפָנָה לִשְׂמֹאלוֹ, שְׁנֵי סְפָלִים שֶׁל כֶּסֶף הָיוּ שָׁם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁל סִיד הָיוּ, אֶלָּא שֶׁהָיוּ מֻשְׁחָרִין פְּנֵיהֶם מִפְּנֵי הַיָּיִן. וּמְנֻקָּבִין כְּמִין שְׁנֵי חֳטָמִין דַּקִּין, אֶחָד מְעֻבֶּה וְאֶחָד דַּק, כְּדֵי שֶׁיְּהוּ שְׁנֵיהֶם כָּלִין בְּבַת אַחַת. מַעֲרָבִי שֶׁל מַיִם, מִזְרָחִי שֶׁל יָיִן. עֵרָה שֶׁל מַיִם לְתוֹךְ שֶׁל יַיִן, וְשֶׁל יַיִן לְתוֹךְ שֶׁל מַיִם, יָצָא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּלֹג הָיָה מְנַסֵּךְ כָּל שְׁמֹנָה. וְלַמְנַסֵּךְ אוֹמְרִים לוֹ, הַגְבַּהּ יָדֶךָ, שֶׁפַּעַם אַחַת נִסֵּךְ אֶחָד עַל גַּבֵּי רַגְלָיו, וּרְגָמוּהוּ כָל הָעָם בְּאֶתְרוֹגֵיהֶן:

The water libation — how so? He would fill up a golden flask holding three logs [(the least of the libations, a quarter of a hin for a lamb)] from the Shiloach [a spring near Jerusalem]. When he reached the Water Gate [(One of the gates of Ezra was thus called because through it was brought the flask of water for the festival libation)], they sounded (on the shofar) tekiah, teruah, tekiah, [in keeping with (Isaiah 12:3): "And you shall draw water with joy." He went up the ramp, [which was in the south of the altar] and turned left, [for the libations are at the southwest corner (of the altar), which is the first (he comes to) when he turns left.] There were two silver basins there. R. Yehudah says: They were of lime, but their surface was blackened because of the wine (poured therein) [so that they looked like silver, which is darker than lime.] And they had outlets [one to each] like two thin snouts, one (relatively) thick (for the wine); the other, (relatively) thin (for the water), so that both (the wine and the water) reach the bottom at the same time. [("like two thin snouts":) the Cohein would stir (the contents) in the mouth of the basins, and the libations would descend through the spouts upon the roof of the altar, where there was a duct whereby the water and the wine descended to the shittin (a pit by the side of the altar), which was hollow and very deep. ("one, thick; the other, thin":) One of the snouts (the wine snout) was thick; and one, (the water snout) was thin. This, so that they (the wine and the water) reach the bottom at the same time. For water flows more quickly than wine, which is thicker, and slower. Thus, the wine snout was made thicker (i.e., wider) than the water snout, so that they reach the bottom at the same time.] The western basin was for water, and the eastern one for wine. If he poured the wine into the water basin or the water into the wine basin, he has still fulfilled his obligation. R. Yehudah says: With one log he performed the libation all eight (days). [He differs with the first tanna in both, three logs and seven days, R. Yehudah saying (only one log, and that) the libation obtains on the eighth day, too. The halachah is not in accordance with R. Yehudah.] And the one performing the libation is told: "Hold your hand high!" [so that we can see if you pour water into the basin (for the Sadducees do not acknowledge the water libation to be a mitzvah)]. For once, one [Sadducee] poured [the water] upon his feet, and all the people "stoned" him with their ethrogim.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse