Mishnah
Mishnah

Reference for Nedarim 11:12

בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, שָׁלשׁ נָשִׁים יוֹצְאוֹת וְנוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אֲנִי לְךָ, שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינֶךָ, נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים. חָזְרוּ לוֹמַר, שֶׁלֹּא תְהֵא אִשָּׁה נוֹתֶנֶת עֵינֶיהָ בְאַחֵר וּמְקַלְקֶלֶת עַל בַּעְלָהּ. אֶלָּא הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אֲנִי לְךָ, תָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ. שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינֶךָ, יַעֲשׂוּ דֶרֶךְ בַּקָּשָׁה. נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים, יָפֵר חֶלְקוֹ, וּתְהֵא מְשַׁמַּשְׁתּוֹ, וּתְהֵא נְטוּלָה מִן הַיְּהוּדִים:

In the beginning they said: Three women go out and take their kethubah: One who says: "I am unclean to you" [The instance is that of the wife of a Cohein, who became forbidden to her husband by having been forced. She does not lose her kethubah. The sages believed her to forbid herself to her husband. And since she goes out with a get, she takes her kethubah, this being derived from what is written in the kethubah itself, viz.: "If you marry another, you shall take what is written to you."], "Heaven between me and you!" [The gemara explains: He does not "shoot like an arrow" (and cannot beget children); that is, things which are known to Heaven, and which she cannot state explicitly. The instance is one in which she comes with a (valid) claim, viz.: "I want a staff to lean on and a hoe to dig my grave" (i.e., a son to support me in my old age and to provide for my burial); for otherwise, she is told: "Go, you are not commanded to produce and multiply."], "I am taken from the Jews." [She forbids to herself cohabitation with all of Israel. And even though we say (Kethuvoth 71a) that if she vowed (not to cohabit) she goes out without a kethubah, for "she placed her finger between her teeth," Rashi explains (Yevamoth 112a) that since she forbids to herself cohabitation with all of Israel, she must certainly be doing so perforce, intercourse being painful for her. And the first Mishnah held that this does not even constitute "things between him and her," for he can divorce her.] But then they retracted, saying (in explanation): So that a woman not "set her eyes" on another and wrong her husband. ["The generations deteriorated," and they feared lest she lie to release herself from her husband.] But if she says: "I am unclean," she must bring proof for her words [and she is not believed without proof.] (If she says:) "Heaven between me and you," they "work by request." [They request of her not to speak thus. The Yerushalmi explains: They make a feast of reconciliation.] (If she says:) "I am taken from the Jews," he annuls what pertains to him, [her vow involving "things between him and her," which he can annul for himself], so that she cohabits with him, and she is "taken from the (other) Jews."

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse