Mishnah
Mishnah

Reference for Menachot 1:4

כֵּיצַד לֹא קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. קָמַץ חוּץ לִמְקוֹמוֹ, וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר חוּץ לִזְמַנּוֹ, אוֹ שֶׁקָּמַץ חוּץ לִזְמַנּוֹ וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר חוּץ לִמְקוֹמוֹ, אוֹ שֶׁקָּמַץ וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר חוּץ לִמְקוֹמוֹ, מִנְחַת חוֹטֵא וּמִנְחַת קְנָאוֹת שֶׁקְּמָצָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר חוּץ לִזְמַנָּן, אוֹ שֶׁקָּמַץ חוּץ לִזְמַנָּן, וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, אוֹ שֶׁקָּמַץ וְנָתַן בַּכְּלִי וְהִלֵּךְ וְהִקְטִיר שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, זֶה הוּא שֶׁלֹּא קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. לֶאֱכֹל כַּזַּיִת בַּחוּץ וְכַזַּיִת לְמָחָר, כַּזַּיִת לְמָחָר וְכַזַּיִת בַּחוּץ, כַּחֲצִי זַיִת בַּחוּץ וְכַחֲצִי זַיִת לְמָחָר, כַּחֲצִי זַיִת לְמָחָר וְכַחֲצִי זַיִת בַּחוּץ, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, זֶה הַכְּלָל, אִם מַחֲשֶׁבֶת הַזְּמָן קָדְמָה לְמַחֲשֶׁבֶת הַמָּקוֹם, פִּגּוּל וְחַיָּבִים עָלָיו כָּרֵת. וְאִם מַחֲשֶׁבֶת הַמָּקוֹם קָדְמָה לְמַחֲשֶׁבֶת הַזְּמָן, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. לֶאֱכֹל כַּחֲצִי זַיִת וּלְהַקְטִיר כַּחֲצִי זַיִת, כָּשֵׁר, שֶׁאֵין אֲכִילָה וְהַקְטָרָה מִצְטָרְפִין:

How is the [portion which] permits not offered as is required? If one took the handful [intending to eat it] outside the designated place, [and] put it in a vessel, carried it to the altar, and burned it [with the intention of eating it] after its designated time; Or if one took the handful [intending to eat it] after its designated time, [and] put it in a vessel, carried it to the altar, and burned it [intending to eat it] outside its designated place, or if one took the fistful, put it in vessel, carried it to the altar, and burned it [intending to eat it] outside its designated time. If one took the handful of a sinner’s grain offering or the grain offering of jealousy not for their own sake, and put it in a vessel, carried it to the altar, and burned it [intending to eat them] after their designated time; Or if one took the handful [from them, intending to eat] after their designated time, [and] put it in a vessel, carried it to the altar, and burned it not for their own sake, or if one took out the fistful, put it in vessel, carried it to the altar, and burned for the sake of something else - this is the [portion which] permits not offered as is required. [If one intended] to eat an olive’s bulk outside its designated place [and] an olive’s bulk on the next day, [or] an olive’s bulk on the next day [and] an olive’s bulk outside its designated place; Half an olive’s bulk outside its designated place [and] half an olive’s bulk on the next day; Half an olive’s bulk on the next day [and] half an olive’s bulk outside its designated place, [The sacrifice] is unfit, and does not entail <i>karet</i>. Rabbi Judah said: this is the general rule: where the [improper] intention of time precedes the [improper] intention of place, [the sacrifice] is <i>piggul</i>, and they would be liable for <i>karet</i>; but if the [improper] intention of place precedes the [improper] intention of time, it is invalid and does not entail <i>karet</i>. But the Sages say: in both cases [the sacrifice] is invalid and does not entail <i>karet</i>. [If one intends] to eat half an olive’s bulk [after its intended time or outside its intended place] [and] to burn half an olive’s bulk [similarly] - it is valid, for eating and burning do not combine [to equal an olive's bulk].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse