Mishnah
Mishnah

Reference for Chagigah 3:1

חֹמֶר בַּקֹּדֶשׁ מִבַּתְּרוּמָה, שֶׁמַּטְבִּילִין כֵּלִים בְּתוֹךְ כֵּלִים לַתְּרוּמָה, אֲבָל לֹא לַקֹּדֶשׁ. אֲחוֹרַיִם וְתוֹךְ וּבֵית הַצְּבִיטָה בַּתְּרוּמָה, אֲבָל לֹא בַקֹּדֶשׁ. הַנּוֹשֵׂא אֶת הַמִּדְרָס נוֹשֵׂא אֶת הַתְּרוּמָה, אֲבָל לֹא אֶת הַקֹּדֶשׁ. בִּגְדֵי אוֹכְלֵי תְרוּמָה, מִדְרָס לַקֹּדֶשׁ. לֹא כְמִדַּת הַקֹּדֶשׁ מִדַּת הַתְּרוּמָה, שֶׁבַּקֹּדֶשׁ מַתִּיר וּמְנַגֵּב וּמַטְבִּיל וְאַחַר כָּךְ קוֹשֵׁר, וּבַתְּרוּמָה קוֹשֵׁר וְאַחַר כָּךְ מַטְבִּיל:

A stringency of kodesh over terumah: Vessels inside vessels may be immersed for terumah [when they are both unclean], but not for kodesh. [For we say that the weight of the inner vessel against the outer one acts as a partition against the water, and the immersion avails for neither. Outside, and inside, and handle (beth hatzvitah) (are considered distinct vessels) in respect to terumah, but not in respect to kodesh. [A vessel whose inside and outside and handle can be used — every function that it serves renders it a distinct vessel vis-à-vis terumah. So that if one (of the three) became unclean, the others do not become unclean. This, with rabbinical uncleanliness. So that if the outside became unclean through unclean liquids, the inside and the handle do not become unclean. And if the handle became unclean, the outside and the inside do not become unclean. "beth hatzvitah," "a place for holding," as in (Ruth 2:14): "Vayitzbat lah kali" ("And he held out parched corn for her." Some read it as "beth hatzviah" ("the place of the finger"), a place being made in the vessel to put his finger in when he drinks, so that he not put his hand into the vessel. ("but not in respect to kodesh":) If one of the three areas becomes unclean with rabbinical uncleanliness, the whole vessel is unclean for kodesh.] One who carries a midras [a shoe of a zav] may carry terumah [if he wishes in an earthen jar; for he does not touch the inside.], but not kodesh, [because of an actual occurrence. Once, a man was carrying a jug of libational wine and the strap of his sandal (the midras of a zav) tore. When he took it in his hand, it fell into the jug and rendered the kodesh in it unclean. At that time they said: If one carries a midras, he may not carry kodesh. And because the incident was with kodesh, they decreed only with kodesh, but not with terumah.] Not as the "measure" of kodesh [vis-à-vis a chatzitzah (partition) in immersion] is the "measure" of terumah. For with kodesh, [if he has an unclean garment and he comes to immerse it, if it is tied], he frees the tie, [for it is like a chatzitzah], dries it [If it is moist, he dries it, for the oiliness on it is like a chatzitzah], and he immerses it and then he re-ties it. But with terumah, [if he wishes], he ties it and then immerses it [tied, and there is no cause for concern.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Full ChapterNext Verse