אִם בְּבִגְדֵי בוּץ קוֹרֵא, קִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, פָּשַׁט יָרַד וְטָבַל, עָלָה וְנִסְתַּפֵּג. הֵבִיאוּ לוֹ בִגְדֵי זָהָב, וְלָבַשׁ, וְקִדֵּשׁ יָדָיו וְרַגְלָיו, וְיָצָא וְעָשָׂה אֶת אֵילוֹ וְאֶת אֵיל הָעָם, וְאֶת שִׁבְעַת כְּבָשִׂים תְּמִימִים בְּנֵי שָׁנָה, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, עִם תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר הָיוּ קְרֵבִין, וּפַר הָעוֹלָה וְשָׂעִיר הַנַּעֲשֶׂה בַחוּץ הָיוּ קְרֵבִין עִם תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבָּיִם:
If he read in the linen vestments, he laved his hands and feet, undressed, went down and immersed, ascended and dried himself. They brought him the golden vestments. He donned them, laved his hands and feet, went out and "did" his ram and the ram of the people, and the seven unblemished one-year-old lambs. These are the words of R. Eliezer. [The rationale of R. Eliezer: His ram and the ram of the people, the eimurin of the sin-offering and the taking out of the ladle and the coal pan — all of these, that are written of first in Leviticus in the section of the day (Yom Kippur), he did first; and then he did the mussafin (the additional offerings): the bullock burnt-offering, the seven lambs, and the goat offered outside — all with the afternoon tamid]. R. Akiva said: They [the bullock burnt-offering and the seven lambs of the mussafin] were sacrificed with the morning tamid. And the bullock burnt-offering and the goat offered on the outside was sacrificed with the afternoon tamid. [For it is written (Numbers 29:23): "Aside from the burnt-offering of the morning of the daily burnt-offering shall you offer these." It is seen, then, that the mussafin were offered close to the morning burnt-offering; and after that, the service of the day (Yom Kippur); and after that, the goat offered outside. And even though it is included in the mussafin, it cannot precede the service of the day, it being written in respect to it (Ibid. 29:11): "One kid of goats as a sin-offering, aside from the sin-offering of atonement," whence it is seen that the (offering of the) inner goat, part of the service of the day, precedes it; and then the eimurin of the sin-offering — all these with the third immersion; and then the taking out of ladle and coal pan; and after that the afternoon tamid. The halachah is in accordance with R. Akiva.]
Machzor Yom Kippur Ashkenaz
He handed the goat to one appointed, to lead it out to the harsh desert. The spiritual blemishes of the people it carried to the desert. He pushed it off the rocky cliff and it tumbled down, breaking its bones like shattered potter's ware. With a sharp knife he cut open the [slaughtered] ox and goat. He removed the sacrificial parts, and intertwined their limbs onto poles; and removed them to a place of burning. He read aloud from the Sefer Torah pertaining to the service of the day, then washed his hands and feet, and took off his (white) garments. For the third time that day, he immersed himself in a mikvah. He then put on the golden garments and again washed his hands and feet. He immediately proceeded to sacrifice his ram, and the ram of the people. He burned the fats of the sin-offering, and sacrificed the Musaf offering. He dipped his hands and feet in water, then he washed them, he took off the golden garments, immersed himself; and again washed his hands and feet. He put on the white garments and entered the Holy of Holies. The vessels used for the incense offering, he removed from the Holy of Holies; and again washed his hands and feet. He then took off his white garments and placed them away forever. He immersed himself, put on the golden garments, and washed. He offered up the Daily Afternoon Sacrifice, burned the Daily Afternoon Incense, and lit the candles of the Menorah. The Service now completed, he washed his hands and feet. Thus performing for the day, five immersions and ten washings. The appearance of his face was like the brilliance of a sunrise. With great joy, he put on his own clothes. The perfect ones [Yisrael] accompanied its faithful messenger home. They rejoiced in the news that the red thread had turned white. The Redeemer had been faithful, and enwrapped Himself in a cloak of righteousness. A great joy burst forth, happiness and rejoicing rang out. The clouds above dripped, and showered forth their dew. The furrowed fields brought forth their produce. Thanks was given by those who harvested their crop in peace. Praise was recited by those who carried the sheaves joyously. The lowliest places of the beautiful land rang out with song. God's goodness was told by all who traveled through byways. He was the hope of those who sent him, their faith was not misfounded. Their hope to him was like the coolness of snow on a hot harvest day. From their filth they were washed, from their offensive dirt they were purified. The complete and perfect ones, from a well—had cleansed their hands. To tell all, that their Purifier [God] is a source of living water. The purifying waters of Yisrael had cleansed them with [His] faithful waters. With purity and cleanliness, they will be cleaned and purified. They will be renewed, like the renewal of morning; from their stain, they will be polished clean. The praises of the Almighty will be spoken in their throats, on their tongues will be singing, from their mouths will come a new song. They will rejoice, with trembling and will worship with awe. The Holy One of Yisrael, Who sanctifies His holy people. To cheer, to sing, to beat the drum, and beat the cymbal; to sing songs, and to play music. Embraced, with the strength of the glorious Right Hand of God. Supported in unity, filled with righteousness, they will be drawn to enter His gates, with joy. Joy and happiness will be theirs forever. Rejoicing and celebrating in His Name the entire day, together in joy in His Presence. The splendor of their light will be like the break of dawn. They will lift their voices and sing of the greatness of Him Who is the strength of the world. Fortunate is the people whose lot is thus. Fortunate is the people for whom Adonoy is their God. And a celebration was made by the High Priest for all his loved ones, after entering the [Holy of Holies] in peace, and leaving peacefully, unharmed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy