Mishnah
Mishnah

Halakhah for Sanhedrin 11:6

הַמִּתְנַבֵּא בְשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה וְאוֹמֵר, כָּךְ אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה, אֲפִלּוּ כִוֵּן אֶת הַהֲלָכָה, לְטַמֵּא אֶת הַטָּמֵא וּלְטַהֵר אֶת הַטָּהוֹר. הַבָּא עַל אֵשֶׁת אִישׁ, כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסָה לִרְשׁוּת הַבַּעַל לַנִּשּׂוּאִין אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִבְעֲלָה, הַבָּא עָלֶיהָ הֲרֵי זֶה בְחֶנֶק. וְזוֹמְמֵי בַת כֹּהֵן וּבוֹעֲלָהּ, שֶׁכָּל הַזּוֹמְמִין מַקְדִּימִין לְאוֹתָהּ מִיתָה, חוּץ מִזּוֹמְמֵי בַת כֹּהֵן וּבוֹעֲלָהּ:

One who prophesies in the name of idolatry, saying: "Thus did this idolatry say" (is put to death by strangulation), even if he (i.e., what he said) coincided with the halachah, to declare the unclean unclean, and the clean, clean. One who lives with a married woman, once she enters the groom's domain for marriage, [as when the father hands her over to the groom's messengers and she is still on the way to him, in which instance she is no longer regarded as being in "her father's house"], is put to death by strangulation. And the zomemin of the daughter of a Cohein and her consort (are put to death by strangulation). For all zomemin "come forward" for that death [that they would make the adjudged liable to], except the zomemin of the daughter of a Cohein and her consort [i.e., All who live (illicitly) with a woman are subject to the same death as she, except for the consort of the daughter of a Cohein, she being subject to burning, and he, to strangulation.]

Explore halakhah for Sanhedrin 11:6. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse