Halakhah for Middot 3:1
הַמִּזְבֵּחַ הָיָה שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם עַל שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם. עָלָה אַמָּה וְכָנַס אַמָּה, זֶה הַיְסוֹד. נִמְצָא שְׁלֹשִׁים עַל שְׁלֹשִׁים. עָלָה חָמֵשׁ וְכָנַס אַמָּה. זֶה הַסּוֹבֵב. נִמְצָא עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנֶה עַל עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנֶה. מְקוֹם הַקְּרָנוֹת אַמָּה מִזֶּה וְאַמָּה מִזֶּה. נִמְצָא עֶשְׂרִים וָשֵׁשׁ עַל עֶשְׂרִים וָשֵׁשׁ. מְקוֹם הִלּוּךְ רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים, אַמָּה מִזֶּה וְאַמָּה מִזֶּה. נִמְצָא עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע עַל עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע, מְקוֹם הַמַּעֲרָכָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מִתְּחִלָּה לֹא הָיָה אֶלָּא שְׁמֹנֶה וְעֶשְׂרִים עַל שְׁמֹנֶה וְעֶשְׂרִים, כּוֹנֵס וְעוֹלֶה בְּמִדָּה זוֹ, עַד שֶׁנִּמְצָא מְקוֹם הַמַּעֲרָכָה עֶשְׂרִים עַל עֶשְׂרִים. וּכְשֶׁעָלוּ בְנֵי הַגּוֹלָה, הוֹסִיפוּ עָלָיו אַרְבַּע אַמּוֹת מִן הַדָּרוֹם וְאַרְבַּע אַמּוֹת מִן הַמַּעֲרָב, כְּמִין גַּמָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל מג), וְהָאֲרִיאֵל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ. יָכוֹל שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עַל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה, כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר (שם) אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו, מְלַמֵּד שֶׁמִּן הָאֶמְצַע הוּא מוֹדֵד שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה לְכָל רוּחַ. וְחוּט שֶׁל סִקְרָא חוֹגְרוֹ בָאֶמְצַע, לְהַבְדִּיל בֵּין הַדָּמִים הָעֶלְיוֹנִים לַדָּמִים הַתַּחְתּוֹנִים. וְהַיְסוֹד הָיָה מְהַלֵּךְ עַל פְּנֵי כָל הַצָּפוֹן וְעַל פְּנֵי כָל הַמַּעֲרָב, וְאוֹכֵל בַּדָּרוֹם אַמָּה אַחַת, וּבַמִּזְרָח אַמָּה אֶחָת:
The altar was thirty two [ <i> amah</i>] by thirty two [<i>amah</i>]. It rose up one <i> amah</i> and indented one <i> amah</i>. This [tier] was called the <i>yesod</i> [base]. We thus find [that at this level, the altar was] thirty by thirty [<i> amot</i>]. It rose another five [<i>amot</i>] and indented one [<i> amah</i>]. This was called the <i>sovev</i> [ledge]. We thus find [that at this level, the altar was] twenty eight by twenty eight [<i> amot</i>]. The area for the horns [on the corners of the altar] was one <i> amah</i> on this side and one <i> amah</i> on this side. We thus find [that at this level, the altar was] twenty six by twenty six [<i> amot</i>]. The area designated for the <i>Kohanim</i> to walk around [the top of the alter] was one <i> amah</i> on this side and one <i> amah</i> on this side. We thus find [that at this level, the altar was] twenty four by twenty four [<i> amot</i>] which was the area of the pyre. Rabbi Yosi said, in the initially [in the first Temple] the base [of the altar] was only twenty eight by twenty eight [<i> amot</i>], rising and indenting in the same pattern until we find that the area of the pyre was twenty by twenty [<i> amot</i>]. When the Jews returned from [the Babylonian] exile they added four <i> amot</i> to the south and four <i> amot</i> to the west in the shape of [the Greek letter] <i>gamma</i> [L shaped], as its stated "And the hearth was twelve <i> amot</i> wide and twelve <i> amot</i> long, a square" (Ezekiel 43:16) . We might have thought that it [the altar] was only twelve by twelve [<i> amot</i>]. However when it says "to its four quadrants," it teaches us that the measurement was taken from the center of the altar and it was twelve [<i> amot</i>] in every direction. And there was a red line that circled [the altar] which was the dividing line [midway] between where blood [that needed to be placed] on the upper half of the altar and [those that had to be placed] on the lower half [of the altar]. The base went around the entire northern side and western side of the altar and took up [only] one <i> amah</i> on the the southern side and one <i> amah</i> on the eastern side.