Commentary for Peah 2:2
אַמַּת הַמַּיִם שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִקָּצֵר כְּאַחַת, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַפְסֶקֶת. וְכֹל הֶהָרִים אֲשֶׁר בַּמַּעְדֵּר יֵעָדֵרוּן, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַבָּקָר יָכוֹל לַעֲבֹר בְּכֵלָיו, הוּא נוֹתֵן פֵּאָה לַכֹּל:
[Regarding] an irrigation ditch that one cannot harvest [both sides] as if [they were] one, Rabbi Yehudah says: This is a division. And all the hills that are cultivated with a hoe, even though oxen cannot cross [them] with their [plowing] equipment, he gives <i>Peah</i> for the whole [field, without dividing it].
Bartenura on Mishnah Peah
אמת המים שאינה יכולה להקצר כאחת – which was so wide that until one stands in the middle [of the channel] , he is unable to reap from one side or the other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Peah
Introduction
This mishnah continues to discuss what divides a field.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Peah
ר' יהודה אומר מפסקת – And he disagrees with the First Tanna, that he said above regarding the pool, that is the canal that in every manner it forms a division; but Rabbi Yehuda holds that if he is able to reap as one, it does not divide. And the Halakha is according to Rabbi Yehuda.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Peah
A water channel that makes harvesting [on one side] impossible [while standing on the other side], Rabbi Judah says: it divides. This mishnah teaches that a water channel divides a field only if the channel is wide enough that one cannot stand on one side and harvest the other side.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Peah
וכל ההרים אשר במעדר יעדרון – A mountain whose thin-point is upright and cattle with its utensils are unable to to pass there, and there is a division between the two fields.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Peah
But all of the hills that can be tilled with a hoe, even though cattle cannot pass over it in with their equipment, [is regarded as part of the field] he gives one peah from it all. We should note that the first words of this mishnah are a quote of Isaiah 7:25. I am not sure why the mishnah here uses biblical language. In any case, the mishnah refers to hills that lie in the middle of a field that are tilled with a hoe. One is obligated to give peah from this type of field even though oxen cannot plow their field because it is too hilly. Furthermore, the hills do not serve to divide the field since they are plowed by a person and planted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Peah
הוא נותן פאה לכל – that is to say, he gives provides one “Peah”/corner for the two fields and it is not considered a division, for since they are hoed with a mattock, that is to say, that people dig the mountain with the utensil that they dig up the ground, this is not a division. For the person who sees it says that this not uncultivated ground, but the next day, they hoe it with a mattock and seed it and the two fields which are as one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy