Mishnah
Mishnah

Commentary for Makkot 3:6

הַכּוֹתֵב כְּתֹבֶת קַעֲקַע, כָּתַב וְלֹא קִעֲקַע, קִעֲקַע וְלֹא כָתַב, אֵינוֹ חַיָּב, עַד שֶׁיִּכְתֹּב וִיקַעֲקֵעַ בִּדְיוֹ וּבִכְחֹל וּבְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּכְתּוֹב שָׁם הַשֵּׁם, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יט) וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי ה':

If one writes with engraving (in the skin, i.e., tattooing), if he writes [on his skin with ink or bluing], but does not engrave [with a knife]; or if he engraves [with a knife], but does not write, [i.e., he does not fill it in with ink or bluing], he is not liable. (He is liable) only when he writes and engraves: with ink, bluing, or anything else that leaves an impression. [The language of Scripture is being followed, viz. (Leviticus 19:28): "writing that is engraved"; first writing, then engraving. But, in practice, the engraving is first, and then the writing. And the verse implies this: "Writing (in the midst of) engraving you shall not make upon yourselves."] R. Shimon b. Yehudah says in the name of R. Shimon: He is not liable until he writes the name there, it being written: "And writing that is engraved you shall not make upon yourselves; I am the L rd." [("until he writes the name there":) The Gemara explains that the name of idolatry is meant, the verse being understood thus: "Do not make upon yourselves the name of idolatry, for I am the L rd" — Do not join others unto Me. The halachah is not in accordance with R. Shimon.]

Bartenura on Mishnah Makkot

כתבת קעקע – to scrape with a knife on his skin like letters (i.e., marking the outline of letters by abrasion), and afterwards, he fills in the abrasions with ink or powder used for painting the eye-lids/stibium.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Makkot

He who writes an incision on his skin [is flogged].
If he writes [on his flesh] without incising, or incises without writing, he is not liable, until he writes and incises with ink, eye-paint or anything that lasts.
Rabbi Shimon ben Judah says in the name of Rabbi Shimon: “He is not liable until he has written there the name [of a god], as it is says: “Nor shall you incise any marks on yourselves; I am the Lord” (Leviticus 19:28).

This mishnah is a continuation of the previous mishnah which discussed the prohibitions in Leviticus 19:27-28.
The last half of verse Lev. 19:28 prohibits tattooing, defined in our mishnah as incising with a knife and making a permanent mark. If he were to incise without using permanent ink, or write on himself with permanent ink without first incising he would not be liable for lashes.
The first opinion in the mishnah understood that one is liable to be flogged no matter what he writes. Rabbi Shimon ben Judah disagrees and states that one is obligated only if he writes the name of another god. This is learned from the end or verse 28, “I am the Lord”. Rabbi Shimon understands this to mean God saying, “I am the Lord” and therefore you may not write any other god’s name.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Makkot

כתב – on his skin with ink or with ink or powder used for painting the eye-lids but he did not scrape with a knife [on his skin] , or he scraped with a knife but did not fill it with ink or powder used for painting the eye-lids, he is not liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Makkot

עד שיכתוב ויקעקע – he took the language of the Bible, as it is written (Leviticus 19:28): “or incise any marks;” writing at the beginning and incision at the end, but always, it is the incision first and the writing afterwards, and the Bible implies this, and the writing within the incision “incise [any marks] on yourselves.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Makkot

שיכתוב שם השם – In the Gemara (Makkot 21a) that it is the name of idolatry is mentioned, and that is how the Biblical verse is interpreted: “on yourselves,” the name of idolatry, “for I am the LORD,” and others cannot form a partnership with me, but the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse