Commentary for Berakhot 4:6
הָיָה יוֹשֵׁב בִּסְפִינָה אוֹ בְקָרוֹן אוֹ בְאַסְדָּה, יְכַוֵּן אֶת לִבּוֹ כְּנֶגֶד בֵּית קֹדֶש הַקָּדָשִׁים:
If he were sitting in a boat, in a wagon, or on an asda [many pieces of wood tied and fastened together, used for sailing on a river. (In Scripture, (II Chronicles 2:15) these are called "rafsodoth")], he directs his thoughts to the holy of holies.
Bartenura on Mishnah Berakhot
באסדא – much wood tied and fastened together on which they float them on the river and people walk upon them, and in the language of the Bible (II Chronicles 2:15), they are called “rafts.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Berakhot
If he is traveling in a ship, on a wagon or on a raft, he should direct his heart toward the Holy of Holies.
This mishnah reiterates that when praying one should face Jerusalem and if this is impossible, one should direct one’s heart towards the Holy City. The mishnah is simple and requires no explanation.
This mishnah reiterates that when praying one should face Jerusalem and if this is impossible, one should direct one’s heart towards the Holy City. The mishnah is simple and requires no explanation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy