Mischna
Mischna

Oholot 10

CommentaryAudioShareBookmark
1

אֲרֻבָּה שֶׁהִיא בְתוֹךְ הַבַּיִת וְיֶשׁ בָּהּ פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה בַבַּיִת, כְּנֶגֶד אֲרֻבָּה טָהוֹר. טֻמְאָה כְנֶגֶד אֲרֻבָּה, הַבַּיִת טָהוֹר. הַטֻּמְאָה בֵּין בַּבַּיִת וּבֵין כְּנֶגֶד אֲרֻבָּה, נָתַן אֶת רַגְלוֹ מִלְמַעְלָן, עֵרֵב אֶת הַטֻּמְאָה. מִקְצָת טֻמְאָה בַבַּיִת וּמִקְצָתָהּ כְּנֶגֶד אֲרֻבָּה, הַבַּיִת טָמֵא, וּכְנֶגֶד הַטֻּמְאָה טָמֵא:

Eine Luke, die sich in einem Haus befindet und einen Handbreitenraum enthält, wenn es Unreinheiten im Haus gibt, gegenüber der Luke, ist rein. Wenn die Verunreinigung gegenüber der Luke war, ist das Haus rein. Ob die Verunreinigung im Haus oder gegenüber der Luke ist, wenn jemand seinen Fuß darauf setzt, kombiniert er die Verunreinigung. Wenn ein Teil der Verunreinigung im Haus war und ein Teil davon gegenüber der Luke war, ist das Haus unrein und gegenüber der Luke ist unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֵין בָּאֲרֻבָּה פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה בַבַּיִת, כְּנֶגֶד אַרֻבָּה טָהוֹר. טֻמְאָה כְנֶגֶד אֲרֻבָּה, הַבַּיִת טָהוֹר. הַטֻּמְאָה בַבַּיִת, נָתַן אֶת רַגְלוֹ מִלְמַעְלָן, טָהוֹר. הַטֻּמְאָה כְנֶגֶד אֲרֻבָּה, נָתַן אֶת רַגְלוֹ מִלְמַעְלָן, רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִם טֻמְאָה קָדְמָה אֶת רַגְלוֹ, טָמֵא. אִם רַגְלוֹ קָדְמָה אֶת הַטֻּמְאָה, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁתֵּי רַגְלַיִם, זוֹ עַל גַּב זוֹ, שֶׁקָּדְמוּ אֶת הַטֻּמְאָה, מָשַׁךְ הָרִאשׁוֹן אֶת רַגְלוֹ וְנִמְצָא רַגְלוֹ שֶׁל שֵׁנִי שָׁם, טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁקָּדְמָה רַגְלוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן אֶת הַטֻּמְאָה:

Wenn die Luke keinen Platz für die Handbreite hat und das Haus gegenüber Verunreinigungen verunreinigt ist, ist die Luke rein. Wenn sich gegenüber der Luke Verunreinigungen befinden, ist das Haus rein. Wenn die Unreinheit im Haus ist und er seinen Fuß darauf gesetzt hat, ist er rein. Wenn sich die Unreinheit gegenüber der Luke befindet und er seinen Fuß darauf gestellt hat, erklärt Rabbi Meir ihn für unrein, aber die Weisen sagen, wenn die Unreinheit seinem Fuß vorausgegangen ist, ist er unrein, aber wenn sein Fuß der Unreinheit vorausgegangen ist, ist er rein. Rabbi Shimon sagt, zwei Füße übereinander, die der Unreinheit vorausgingen, wenn der erste seinen Fuß zurückzog und der zweite Fuß noch da war, ist es rein, weil der erste Fuß vor der Unreinheit kam.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מִקְצָת טֻמְאָה בַבַּיִת וּמִקְצָתָהּ כְּנֶגֶד אֲרֻבָּה, הַבַּיִת טָמֵא, וּכְנֶגֶד הַטֻּמְאָה טָמֵא, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַבַּיִת טָמֵא, כְּנֶגֶד הַטֻּמְאָה טָהוֹר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בַּטֻּמְאָה כְדֵי שֶׁתֵּחָלֵק וּתְטַמֵּא אֶת הַבַּיִת וּתְטַמֵּא כְנֶגֶד הַטֻּמְאָה, טָמֵא. וְאִם לָאו, הַבַּיִת טָמֵא, כְּנֶגֶד הַטֻּמְאָה טָהוֹר:

Wenn sich ein Teil der Verunreinigung im Haus befand und ein Teil gegenüber der Luke, ist das Haus unrein und gegenüber der Verunreinigung unrein, sagt Rabbi Meir. Rabbi Yehuda sagt, das Haus sei unrein, aber gegenüber sei die Unreinheit rein. Rabbi Yosi sagt, wenn die Verunreinigung groß genug ist, um sie aufzuteilen und das Haus unrein und gegenüber der Verunreinigung unrein zu machen, ist sie unrein, aber wenn nicht, ist das Haus unrein und gegenüber der Verunreinigung rein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֲרֻבּוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ, וְיֵשׁ בָּהֶן פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה בַבַּיִת, כְּנֶגֶד אֲרֻבּוֹת טָהוֹר. טֻמְאָה כְנֶגֶד אֲרֻבּוֹת, הַבַּיִת טָהוֹר. הַטֻּמְאָה בֵּין בַּבַּיִת בֵּין כְּנֶגֶד אֲרֻבּוֹת, נָתַן דָּבָר שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה, בֵּין מִלְמַעְלָן בֵּין מִלְּמַטָּן, הַכֹּל טָמֵא. וְדָבָר שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה, מִמֶּנּוּ וּלְמַטָּן, טָמֵא. מִמֶּנּוּ וּלְמַעְלָן, טָהוֹר:

Luken übereinander, die einen Handbreitenraum haben, wenn Unreinheiten im Haus gegenüber den Luken vorhanden sind, sind rein. Wenn sich gegenüber den Luken Unreinheiten befinden, ist das Haus rein. Ob die Verunreinigung im Haus oder gegenüber den Luken ist, wenn er etwas platziert, das über oder unter der Verunreinigung anfällig ist, ist alles unrein. Etwas, das nicht anfällig für Verunreinigungen ist, darunter ist unrein, aber darüber ist es rein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אֵין בָּאֲרֻבּוֹת פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה בַבַּיִת, כְּנֶגֶד אֲרֻבּוֹת טָהוֹר. טֻמְאָה כְנֶגֶד אֲרֻבּוֹת, הַבַּיִת טָהוֹר. הַטֻּמְאָה בַבַּיִת, נָתַן בֵּין דָּבָר שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה, בֵּין דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה, בֵּין מִלְמַעְלָן בֵּין מִלְּמַטָּן, אֵין טָמֵא אֶלָּא הַתַּחְתּוֹן. הַטֻּמְאָה כְנֶגֶד אֲרֻבּוֹת, נָתַן דָּבָר שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה, בֵּין מִלְמַעְלָן בֵּין מִלְּמַטָּן, הַכֹּל טָמֵא. וְדָבָר שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה, בֵּין מִלְמַעְלָן בֵּין מִלְּמַטָּן, אֵין טָמֵא אֶלָּא תַחְתּוֹן:

Wenn in den Luken kein Platz für die Handbreite vorhanden ist, wenn im Haus Unreinheiten vorhanden sind, ist dies gegenüber den Luken rein. Wenn sich gegenüber den Luken Unreinheiten befinden, ist das Haus rein. Wenn sich die Verunreinigung im Haus befindet und er etwas platziert, das für Verunreinigungen anfällig ist, oder etwas, das nicht für Verunreinigungen anfällig ist, ob oben oder unten, ist nur die untere unrein. Wenn sich die Verunreinigung gegenüber den Luken befindet und er etwas platziert, das für Verunreinigungen anfällig ist, ob oben oder unten, ist alles unrein. [Wenn es] etwas war, das nicht anfällig für Verunreinigungen ist, ob oben oder unten, ist nur das untere unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אֲרֻבָּה שֶׁהִיא בְתוֹךְ הַבַּיִת וּקְדֵרָה נְתוּנָה תַחְתֶּיהָ, שֶׁאִם תַּעֲלֶה, אֵין שִׂפְתוֹתֶיהָ נוֹגְעוֹת בָּאֲרֻבָּה, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. הָיְתָה גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, אוֹ בַבַּיִת, תַּחְתֶּיהָ וְהַבַּיִת, טָמֵא. תּוֹכָהּ וְגַבָּהּ, טָהוֹר. בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, הַכֹּל טָמֵא:

Eine Luke, die sich in einem Haus befindet und unter der sich ein Topf befindet, so dass ihre Ränder, wenn sie angehoben werden, die Luke nicht berühren, wenn sich Unreinheit darunter, darin oder darüber befindet, durchbohrt und geht die Verunreinigung hoch, durchbohrt und geht runter. Wenn es eine Handbreite über dem Boden war und die Unreinheit darunter oder im Haus war, ist darunter und das Haus unrein und sein Inneres und darüber ist rein. [Wenn es] drinnen oder oben war, ist alles unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הָיְתָהּ נְתוּנָה בְצַד הָאַסְקֻפָּה שֶׁאִם תַּעֲלֶה הִיא נוֹגַעַת בַּמַּשְׁקוֹף פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. הָיְתָה גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ טֶפַח, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ אוֹ בַבַּיִת, תַּחְתֶּיהָ וְהַבַּיִת טָמֵא, תּוֹכָהּ וְגַבָּהּ טָהוֹר. בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, הַכֹּל טָמֵא. שֶׁאִם תַּעֲלֶה אֵינָהּ נוֹגַעַת בַּשְּׁקוֹף פּוֹתֵחַ טֶפַח, אוֹ מֻדְבֶּקֶת בַּשְּׁקוֹף, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, אֵין טָמֵא אֶלָּא תַחְתֶּיהָ:

Wenn es [der Topf] neben die Tür gestellt wird, so dass es, wenn es angehoben wird, den Sturz einer Handbreite berührt, wenn sich darunter, darin oder oben Unreinheit befindet, durchbohrt und steigt die Verunreinigung. durchbohrt und geht hinunter. Wenn es eine Handbreite über dem Boden war und die Unreinheit darunter oder im Haus ist, ist darunter und das Haus unrein und sein Inneres und darüber ist rein. [Wenn es] drin oder darüber war, ist alles unrein. [Wenn es so platziert würde, dass] wenn es angehoben würde, würde es den Sturz nicht um den Raum einer Handbreite berühren oder [wenn es] am Sturz befestigt wäre, wenn die Verunreinigung darunter wäre, ist nur das, was darunter ist, unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel