Mischna
Mischna

Menachot 12

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַמְּנָחוֹת וְהַנְּסָכִים שֶׁנִּטְמְאוּ עַד שֶׁלֹּא קִדְּשָׁן בַּכְּלִי, יֶשׁ לָהֶן פִּדְיוֹן. מִשֶּׁקָּדְשׁוּ בַכְּלִי, אֵין לָהֶם פִּדְיוֹן. הָעוֹפוֹת וְהָעֵצִים וְהַלְּבוֹנָה וּכְלֵי שָׁרֵת, אֵין לָהֶם פִּדְיוֹן, שֶׁלֹּא נֶאֱמַר אֶלָּא בְּהֵמָה:

Die Getreidopfer und Trankopfer, die unrein wurden, bevor sie in einem Gefäß geheiligt wurden, können eingelöst werden. Sobald sie in einem Gefäß geheiligt wurden, können sie nicht mehr eingelöst werden. Vögel, Holz, Weihrauch und Tempelgefäße können nicht eingelöst werden, da die Erlösung nur für Tiere [Rinder, Schafe und Ziegen] angegeben wurde.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הָאוֹמֵר, הֲרֵי עָלַי בְּמַחֲבַת, וְהֵבִיא בְמַרְחֶשֶׁת, בְּמַרְחֶשֶׁת וְהֵבִיא בְמַחֲבַת, מַה שֶּׁהֵבִיא הֵבִיא, וִידֵי חוֹבָתוֹ לֹא יָצָא. זוֹ לְהָבִיא בְמַחֲבַת, וְהֵבִיא בְמַרְחֶשֶׁת, בְּמַרְחֶשֶׁת, וְהֵבִיא בְמַחֲבַת, הֲרֵי זוֹ פְסוּלָה. הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד, וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים, בִּשְׁנֵי כֵלִים, וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד, מַה שֶּׁהֵבִיא הֵבִיא, וִידֵי חוֹבָתוֹ לֹא יָצָא. אֵלּוּ לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד, וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים, בִּשְׁנֵי כֵלִים וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד, הֲרֵי אֵלּוּ פְסוּלִין. הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים, אָמְרוּ לוֹ בִּכְלִי אֶחָד נָדָרְתָּ, הִקְרִיבָן בִּכְלִי אֶחָד, כְּשֵׁרִים, וּבִשְׁנֵי כֵלִים, פְּסוּלִין. הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים, וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד, אָמְרוּ לוֹ, בִּשְׁנֵי כֵלִים נָדָרְתָּ, הִקְרִיבָן בִּשְׁנֵי כֵלִים, כְּשֵׁרִים. נְתָנוֹ בִכְלִי אֶחָד, כִּשְׁתֵּי מְנָחוֹת שֶׁנִּתְעָרָבוּ:

Einer, der sagt, ich werde [ein vorbereitetes Getreideangebot] in eine Pfanne bringen, aber er brachte [eines vorbereitet] in eine Frittierpfanne, oder einer, der sagte, ich werde [ein vorbereitetes Getreideangebot] in eine Frittierpfanne bringen Pfanne, aber er brachte [eine zubereitete] in eine Pfanne, was er brachte, brachte er, aber er erfüllte seine Verpflichtung nicht. [Wenn er sich verpflichtet hat], dieses [vorbereitete] Getreideangebot in eine Pfanne zu bringen, aber er hat [eines zubereitete] in eine Frittierpfanne gebracht oder dieses [vorbereitete] Getreideangebot in eine frittierte Pfanne gebracht, aber er hat [eines] mitgebracht vorbereitet] in einer Pfanne ist es ungültig. Wenn er sagte, ich würde zwei Esronim [spezifisches Trockenvolumenmaß] [Mehl] in ein Gefäß bringen, aber er brachte es in zwei Gefäßen oder er sagte in zwei Gefäßen, aber er brachte eines, was er brachte, brachte er, aber er hat seine Verpflichtung nicht erfüllt. [Wenn er sich verpflichtet hat], diese [zwei Esronim ] in ein Gefäß zu bringen und er sie in zwei oder diese [zwei Esronim ] in zwei Gefäße zu bringen und er sie in ein Gefäß gebracht hat, sind diese ungültig. Wenn er sagte, ich werde zwei Esronim in ein Gefäß bringen, und er brachte sie in zwei Gefäße, und sie sagten [zu ihm] "Sie haben in Bezug auf ein Schiff geschworen ", wenn er es [später] in ein Gefäß brachte, ist es gültig; in zwei Schiffen ist es ungültig. Wenn er sagte, ich werde zwei Esronim in zwei Gefäßen bringen, und er brachte sie in ein Gefäß, und sie sagten [zu ihm] "Sie schworen in Bezug auf zwei Gefäße", wenn er es [später] in zwei Gefäßen brachte, ist es gültig; In einem Gefäß vermischen sich zwei Getreideangebote.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הֲרֵי עָלַי מִנְחָה מִן הַשְּׂעֹרִין, יָבִיא מִן הַחִטִּים. קֶמַח, יָבִיא סֹלֶת. בְּלֹא שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה, יָבִיא עִמָּהּ שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה. חֲצִי עִשָּׂרוֹן, יָבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם. עִשָּׂרוֹן וּמֶחֱצָה, יָבִיא שְׁנָיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, שֶׁלֹּא הִתְנַדֵּב כְּדֶרֶךְ הַמִּתְנַדְּבִים:

Wenn er sagte: "Ich nehme ein Getreideangebot aus Gerste auf mich", kann er es aus Weizen bringen. "Aus Mehl" darf er aus feinem Mehl bringen. "Ohne Öl oder Weihrauch" darf er es mit Öl und Weihrauch bringen. "Nur ein halber Issaron ", darf er einen vollen Issaron mitbringen . "Eineinhalb Esronim ", muss er zwei mitbringen. Rabbi Shimon befreit ihn, da er [das Opfer] so gelobt hat, wie die Menschen [normalerweise] schwören.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מִתְנַדֵּב אָדָם מִנְחָה שֶׁל שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן, וּמֵבִיא בִכְלִי אֶחָד. אִם אָמַר הֲרֵי עָלַי שִׁשִּׁים וְאֶחָד, מֵבִיא שִׁשִּׁים בִּכְלִי אֶחָד וְאֶחָד בִּכְלִי אֶחָד, שֶׁכֵּן צִבּוּר מֵבִיא בְיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חַג שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת שִׁשִּׁים וְאֶחָד. דַּיּוֹ לַיָּחִיד שֶׁיְּהֵא פָחוֹת מִן הַצִּבּוּר אֶחָד. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, וַהֲלֹא אֵלּוּ לַפָּרִים, וְאֵלּוּ לַכְּבָשִׂים, וְאֵינָם נִבְלָלִים זֶה עִם זֶה. אֶלָּא, עַד שִׁשִּׁים יְכוֹלִים לְהִבָּלֵל. אָמְרוּ לוֹ, שִׁשִּׁים נִבְלָלִים, שִׁשִּׁים וְאֶחָד אֵין נִבְלָלִים. אָמַר לָהֶן, כָּל מִדּוֹת חֲכָמִים כֵּן. בְּאַרְבָּעִים סְאָה הוּא טוֹבֵל, בְּאַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר קֻרְטוֹב אֵינוֹ יָכוֹל לִטְבֹּל בָּהֶן. אֵין מִתְנַדְּבִים לֹג, שְׁנַיִם, וַחֲמִשָּׁה, אֲבָל מִתְנַדְּבִים שְׁלשָׁה וְאַרְבָּעָה וְשִׁשָּׁה, וּמִשִּׁשָּׁה וּלְמָעְלָה:

Man kann ein Getreideangebot von bis zu 60 Issaron schwören und es in ein Gefäß bringen. Wenn er sagte: "Ich werde einen von 61 Issaron mitbringen ", kann er 60 in ein Schiff und einen in ein anderes Schiff bringen: Da die Gemeinde am ersten Tag von Sukkot, der auf den Schabbat fällt, 61 Issaron mitbringt , reicht es aus, dass der Einzelne sollte weniger als dann Gemeinde um eins sein. Rabbi Shimon sagt: Aber einige dieser [Sukkot-Getreideangebote] sind für die Bullen und andere für die Schafe und können nicht miteinander vermischt werden! Vielmehr [der Grund für die Einschränkung ist, dass] bis 60 können sie gut gemischt werden. Sie sagten zu ihm: 60 können gemischt werden, 61 nicht? Er sagte zu ihnen: Alle Maße der Weisen sind wie folgt : In vierzig Se'ah [ein bestimmtes Flüssigkeitsvolumenmaß] taucht man ein; in 40 se'ah minus einem kortov [ ein winziges Volumenmaß] darf man nicht eintauchen. Man kann nicht ein, zwei oder fünf Log [Wein für Trankopfer] schwören, aber man kann drei, vier, sechs oder mehr als sechs schwören.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מִתְנַדְּבִים יַיִן, וְאֵין מִתְנַדְּבִים שֶׁמֶן, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, מִתְנַדְּבִים שָׁמֶן. אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן, מַה מָּצִינוּ בַיַּיִן שֶׁבָּא חוֹבָה וּבָא נְדָבָה, אַף הַשֶּׁמֶן בָּא חוֹבָה וּבָא נְדָבָה. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, לֹא, אִם אָמַרְתָּ בַיַּיִן שֶׁכֵּן הוּא קָרֵב חוֹבָתוֹ בִפְנֵי עַצְמוֹ, תֹּאמַר בַּשֶּׁמֶן שֶׁאֵינוֹ קָרֵב חוֹבָתוֹ בִפְנֵי עַצְמוֹ. אֵין שְׁנַיִם מִתְנַדְּבִים עִשָּׂרוֹן אֶחָד, אֲבָל מִתְנַדְּבִים עוֹלָה וּשְׁלָמִים. וּבָעוֹף, אֲפִלּוּ פְרִידָה אֶחָת:

Man kann Wein [allein] schwören, aber nicht Öl [allein], [das sind] die Worte von Rabbi Akiva; Rabbi Tarfon sagt: Man kann Öl schwören. Rabbi Tarfon sagte: So wie wir in Bezug auf Wein sehen, dass er sowohl als Verpflichtung als auch als freiwilliges Gelübde gilt, so kommt auch Öl als Verpflichtung und als freiwilliges Gelübde. Rabbi Akiva sagte zu ihm, nicht so! Wenn Sie über Wein sagen, der als Verpflichtung für sich genommen wird, können Sie dasselbe über Öl sagen, das nicht als Verpflichtung für sich selbst gebracht wird? Zwei Menschen können nicht einen Issaron schwören, aber sie können einen Ola (ein Opfer, das vollständig auf dem Altar verbrannt ist) oder ein Shelamim (ein Opfer, dessen verschiedene Teile von seinen Besitzern, den Kohanim und dem Feuer auf dem Altar, verzehrt werden) und Vögel schwören - sogar ein Vogel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel