Mischna
Mischna

Kelim 9

CommentaryAudioShareBookmark
1

מַחַט אוֹ טַבַּעַת שֶׁנִּמְצְאוּ בִנְחֻשְׁתּוֹ שֶׁל תַּנּוּר, נִרְאִין אֲבָל לֹא יוֹצְאִים, אִם אוֹפֶה אֶת הַבָּצֵק וְהוּא נוֹגֵעַ בָּהֶן, טָמֵא. בְּאֵיזֶה בָצֵק אָמְרוּ, בְּבָצֵק הַבֵּינוֹנִי. נִמְצְאוּ בִטְפֵלַת הַתַּנּוּר מֻקָּף צָמִיד פָּתִיל, אִם בְּטָמֵא, טְמֵאִין. וְאִם בְּטָהוֹר, טְהוֹרִים. נִמְצְאוּ בִמְגוּפַת הֶחָבִית, מִצִּדֶּיהָ, טְמֵאִים, מִכְּנֶגֶד פִּיהָ, טְהוֹרִים. נִרְאִין בְּתוֹכָהּ אֲבָל לֹא לַאֲוִירָהּ, טְהוֹרִין. שׁוֹקְעִים בְּתוֹכָהּ וְתַחְתֵּיהֶם כִּקְלִפַּת הַשּׁוּם, טְהוֹרִין:

Eine Nadel oder ein Ring, die im Boden eines Ofens gefunden wurden und die sichtbar sind, aber nicht in den Ofen hineinragen - wenn man Teig backt und er sie berührt, ist [der Ofen] unrein. Über welchen Teig sprachen sie? In Bezug auf gewöhnlichen Teig. Wenn sie im Gips eines Ofens mit dicht schließendem Deckel gefunden werden: Wenn [der Ofen] unrein ist, sind sie unrein; Wenn [der Ofen] rein ist, sind sie rein. Wenn sie im Stopfen eines Glases gefunden werden: Wenn an den Seiten, sind sie unrein. Wenn sie sich gegenüber dem Mund befinden, sind sie rein. Wenn sie darin zu sehen sind, aber ihren Luftraum nicht betreten, sind sie rein. Wenn sie darin versinken und sich unter ihnen [Gips] befindet, der so dick ist wie Knoblauchschalen, sind sie rein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

חָבִית שֶׁהִיא מְלֵאָה מַשְׁקִין טְהוֹרִין וּמְנִיקָת בְּתוֹכָהּ, מֻקֶּפֶת צָמִיד פָּתִיל וּנְתוּנָה בְאֹהֶל הַמֵּת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הֶחָבִית וְהַמַּשְׁקִין טְהוֹרִין, וּמְנִיקָת טְמֵאָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִין, אַף מְנִיקָת טְהוֹרָה. חָזְרוּ בֵית הִלֵּל לְהוֹרוֹת כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמָּאי:

Ein Glas voller reiner Flüssigkeiten mit einem Siphon und einem dicht schließenden Deckel in einem Zelt, in dem sich eine Leiche befand: Beit Shammai sagt: Sowohl das Glas als auch die Flüssigkeiten sind rein, aber die Siphon ist unrein. Und Beit Hillel sagt: Der Siphon ist auch sauber. Beit Hillel kehrte seine Position um und regierte im Einvernehmen mit Beit Shammai.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַשֶּׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא לְמַטָּה מִנְּחֻשְׁתּוֹ שֶׁל תַּנּוּר, טָהוֹר, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר, חַי נָפַל וְעַכְשָׁיו מֵת. מַחַט אוֹ טַבַּעַת שֶׁנִּמְצְאוּ לְמַטָּה מִנְּחֻשְׁתּוֹ שֶׁל תַּנּוּר, טָהוֹר, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר, שָׁם הָיוּ עַד שֶׁלֹּא בָא הַתַּנּוּר. נִמְצְאוּ בְאֵפֶר מִקְלֶה, טָמֵא, שֶׁאֵין לוֹ בַמֶּה יִתְלֶה:

Wenn ein Sheretz [eine von mehreren kleinen Kreaturen, die Unreinheiten übertragen] unter dem Boden eines Ofens gefunden wird, bleibt der Ofen rein, denn ich kann sagen, dass er dort gefallen ist, als er noch lebte, und dass er erst jetzt gestorben ist. Wenn sich unter dem Boden eines Ofens eine Nadel oder ein Ring befindet, bleibt der Ofen rein, denn ich kann sagen, dass sie dort waren, bevor der Ofen ankam. Wenn sie in der Holzasche gefunden wurden, ist der Ofen unrein, da es nichts gibt, worauf eine Annahme [der Reinheit] beruhen könnte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

סְפוֹג שֶׁבָּלַע מַשְׁקִין טְמֵאִין וְנָגוּב מִבַּחוּץ וְנָפַל לַאֲוִיר הַתַּנּוּר, טָמֵא, שֶׁסּוֹף מַשְׁקֶה לָצֵאת. וְכֵן חֲתִיכָה שֶׁל לֶפֶת וְשֶׁל גֶּמִי. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר בִּשְׁנֵי אֵלּוּ:

Wenn ein Schwamm unreine Flüssigkeiten absorbierte und seine äußere Oberfläche trocken wurde und in den Luftraum eines Ofens fiel, ist der Ofen unrein, da die Flüssigkeit schließlich austreten würde. Und das Gleiche gilt für ein Stück Rübe oder Schilfgras. Rabbi Shimon erklärt [den Ofen] in beiden Fällen für rein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

חֲרָסִין שֶׁנִּשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן מַשְׁקִין טְמֵאִין וְנָפְלוּ לַאֲוִיר הַתַּנּוּר, הֻסַּק הַתַּנּוּר, טָמֵא, שֶׁסּוֹף מַשְׁקֶה לָצֵאת. וְכֵן בְּגֶפֶת חֲדָשָׁה, אֲבָל בִּישָׁנָה, טָהוֹר. וְאִם יָדוּעַ שֶׁיּוֹצֵא מֵהֶן מַשְׁקִין, אֲפִלּוּ לְאַחַר שָׁלֹשׁ שָׁנִים, נִטְמָא:

Wenn Tonscherben, die für unreine Flüssigkeiten verwendet wurden, in den Luftraum eines Ofens fielen und der Ofen erhitzt wurde, wird er unrein, da die Flüssigkeit schließlich austreten würde. Und das gleiche gilt für frischen Oliventrester, aber wenn er alt war, bleibt der Ofen rein. Wenn bekannt ist, dass auch nach drei Jahren Flüssigkeit austritt, wird der Ofen unrein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַגֶּפֶת וְהַזַּגִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ בְטָהֳרָה וְהָלְכוּ עֲלֵיהֶם טְמֵאִים, וְאַחַר כָּךְ יָצְאוּ מֵהֶן מַשְׁקִין, טְהוֹרִין, שֶׁמִּתְּחִלָּתָן נַעֲשׂוּ בְטָהֳרָה. כּוּשׁ שֶׁבָּלַע אֶת הַצִּנּוֹרָא, מַלְמָד שֶׁבָּלַע אֶת הַדָּרְבָן, לְבֵנָה שֶׁבָּלְעָה אֶת הַטַּבַּעַת, וְהֵן טְהוֹרִים, נִכְנְסוּ לְאֹהֶל הַמֵּת, נִטְמָאוּ. הֱסִיטָן הַזָּב, נִטְמָאוּ. נָפְלוּ לַאֲוִיר הַתַּנּוּר טָהוֹר, טִמְּאוּהוּ. נָגַע בָּהֶן כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, טָהוֹר:

Wenn Oliven- oder Traubentrester in Reinheit hergestellt wurde und unreine Personen auf sie traten und danach Flüssigkeiten aus ihnen austraten, bleiben sie rein, da sie ursprünglich unter Reinheitsbedingungen hergestellt worden waren. Ein Spindelhaken, der in die Spindel versenkt war, oder die Eisenspitze in den Ochsenstachel oder ein Ring in einen Ziegelstein, und all diese waren rein, und dann gingen sie in ein Zelt, in dem sich eine Leiche befand, sie wurden unrein. Wenn ein Zav [Mann mit abnormaler Genitalentladung] sie verschob, werden sie unrein. Wenn sie dann in den Luftraum eines sauberen Ofens fallen, verursachen sie, dass dieser unrein ist. Wenn ein Laib Terumabrot [hergestellt aus dem Teil des Priesters, der rituell rein bleiben muss] mit ihnen in Kontakt kam, bleibt es rein.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

סְרֵידָה שֶׁהִיא נְתוּנָה עַל פִּי הַתַּנּוּר מֻקָּף צָמִיד פָּתִיל, נִסְדַּק מִן הַתַּנּוּר לַסְּרֵידָה, שִׁעוּרוֹ מְלֹא פִי מַרְדֵּעַ שֶׁלֹּא נִכְנָס. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, נִכְנָס. נִסְדְּקָה סְרֵידָה, שִׁעוּרוֹ כִמְלֹא פִי מַרְדֵּע נִכְנָס. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁלֹּא נִכְנָס. הָיָה עָגֹל, אֵין רוֹאִין אוֹתוֹ אָרֹךְ, אֶלָּא שִׁעוּרוֹ כִמְלֹא פִי מַרְדֵּעַ נִכְנָס:

Wenn das Netz über die Öffnung eines Ofens gelegt wurde und einen dicht schließenden Deckel bildete und ein Spalt zwischen dem Ofen und dem Netz auftrat, ist die Mindestgröße [um das Eindringen von Verunreinigungen zu ermöglichen] die des Umfangs der Spitze eines Ochsenstachels das kann es eigentlich nicht eingeben. Rabbi Yehudah sagt: [Auch wenn es] kann eintreten. Wenn das Netz geteilt wurde, ist die Mindestgröße der Umfang der Spitze eines Ochsenstachels, der in das Netz eindringen kann. Rabbi Yehudah sagt: [Auch wenn es] nicht eintreten kann. Wenn der Spalt rund war, wird er nicht als gerade angesehen, und dennoch muss die Mindestgröße der Umfang der Spitze eines Ochsenstachels sein, der tatsächlich eintreten kann.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

תַּנּוּר שֶׁנִּקַּב מֵעֵינוֹ, שִׁעוּרוֹ מְלֹא כוּשׁ נִכְנָס וְיוֹצֵא דּוֹלֵק. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁלֹּא דוֹלֵק. נִקַּב מִצִּדּוֹ, שִׁעוּרוֹ כִמְלֹא כוּשׁ נִכְנָס וְיוֹצֵא שֶׁלֹּא דוֹלֵק. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, דּוֹלֵק. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִן הָאֶמְצָע, נִכְנָס. מִן הַצַּד, אֵינוֹ נִכְנָס. וְכֵן הָיָה אוֹמֵר בִּמְגוּפַת הֶחָבִית שֶׁנִּקְּבָה, שִׁעוּרָהּ מְלֹא מִיצָה שְׁנִיָּה שֶׁל שִׁיפוֹן. מִן הָאֶמְצָע, נִכְנָס. מִן הַצַּד, אֵינוֹ נִכְנָס. וְכֵן הָיָה אוֹמֵר בַּחֲצָבִים גְּדוֹלִים שֶׁנִּקְּבוּ, שִׁעוּרָם מְלֹא מִיצָה שְׁנִיָּה שֶׁל קָנֶה. מִן הָאֶמְצָע, נִכְנָס. מִן הַצַּד, אֵינוֹ נִכְנָס. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁנַּעֲשׂוּ לְיַיִן, אֲבָל אִם נַעֲשׂוּ לִשְׁאָר מַשְׁקִין, אֲפִלּוּ כָל שֶׁהוּא, טְמֵאִים. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁלֹּא נַעֲשׂוּ בִידֵי אָדָם. אֲבָל אִם נַעֲשׂוּ בִידֵי אָדָם, אֲפִלּוּ כָל שֶׁהוּא, טְמֵאִים. נִקְּבוּ, הֶעָשׂוּי לָאֳכָלִים, שִׁעוּרָן בְּזֵיתִים. הֶעָשׂוּי לְמַשְׁקִים, שִׁעוּרָן בְּמַשְׁקִים. הֶעָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָךְ, מַטִּילִים אוֹתוֹ לְחֻמְרוֹ, בְּצָמִיד פָּתִיל וּבְכוֹנֵס מַשְׁקֶה:

Wenn ein Ofen ein Loch in seinem "Auge" hat, ist die Mindestgröße [damit er die Kategorie des engen Schließens verlässt] der Umfang eines Spindelstabs, der beim Brennen eintreten und herauskommen kann [ohne gelöscht zu werden]. Rabbi Yehudah sagt: [Auch wenn es] nicht brennen kann. Wenn sich das Loch an seiner Seite befand, muss die Mindestgröße dem Umfang eines Spindelstabs entsprechen, der eintreten und herauskommen kann, während er nicht brennt. Rabbi Juda sagt: Beim Brennen. Rabbi Shimon sagt: Wenn das Loch in der Mitte ist, muss seine Größe groß genug sein, damit es tatsächlich eintreten kann, aber wenn es an der Seite war, muss es nicht tatsächlich eintreten können. Und ähnlich pflegte er über den Stopfen eines durchbohrten Glases zu sagen: Die Mindestgröße ist der Umfang des zweiten Knotens in einem Roggenstiel. Wenn sich das Loch in der Mitte befand, muss der Stiel eintreten können, und wenn er sich an der Seite befindet, muss er nicht eintreten können. Und ähnlich pflegte er über große Steingläser zu sagen, deren Stopfen durchbohrt wurden. Die Mindestgröße ist der Umfang des zweiten Knotens in einem Schilfrohr. Wenn sich das Loch in der Mitte befand, muss das Blatt in der Lage sein, es zu betreten, und wenn es sich an der Seite befand, muss das Blatt nicht in der Lage sein, es zu betreten. Wann ist das so? Wenn die Gläser für Wein gemacht wurden, aber wenn sie für andere Flüssigkeiten gemacht wurden, wenn sie auch nur das kleinste Loch haben, sind sie unrein. Wann ist das so? Wenn die Löcher nicht von einer Person gemacht wurden, sondern wenn sie von einer Person gemacht wurden, wenn sie auch nur das kleinste Loch haben, sind sie unrein. Wenn [ein anderes Gefäß] durchbohrt wurde [die Regel, um es nicht dicht zu bedecken], lautet wie folgt: Wenn das Gefäß für Lebensmittel verwendet wurde, muss [das Loch] groß genug sein, damit Oliven herausfallen können; wenn für Flüssigkeiten, [ein Loch], das Flüssigkeiten herauslässt; Wenn sie für beide die größere Einschränkung auferlegen, dass für eine dicht schließende Abdeckung [die Größe des Lochs muss nur eine sein] eine, die eine Flüssigkeit zulässt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel