Kelim 30
כְּלֵי זְכוּכִית, פְּשׁוּטֵיהֶן טְהוֹרִין, וּמְקַבְּלֵיהֶן טְמֵאִים. נִשְׁבְּרוּ, טָהָרוּ. חָזַר וְעָשָׂה מֵהֶן כֵּלִים, מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא. הַטַּבְלָא וְהָאִסְקוּטְלָא שֶׁל זְכוּכִית, טְהוֹרִין. אִם יֶשׁ לָהֶן לִזְבֵּז, טְמֵאִים. שׁוּלֵי קְעָרָה וְשׁוּלֵי אִסְקוּטְלָא שֶׁל זְכוּכִית שֶׁהִתְקִינָן לְתַשְׁמִישׁ, טְהוֹרִין. קִרְטְסָן אוֹ שָׁפָן בְּשׁוּפִין, טְמֵאִין:
In Bezug auf Glasgefäße sind diejenigen, die flach sind, rein [dh unempfindlich dafür, unrein gemacht zu werden], und diejenigen, die Gefäße haben, sind [anfällig dafür, unrein gemacht zu werden] unrein. Wenn sie gebrochen sind, werden sie rein; Wenn man dann zurückgeht und sie zu Gefäßen verarbeitet, können sie von da an und danach Verunreinigungen behalten. Ein Tablett oder eine flache Schale aus Glas sind rein [dh unempfindlich gegen Verunreinigungen]; Wenn sie einen Rand haben, sind sie unempfindlich. Die [konkaven] Böden einer Glasplatte oder einer flachen Schale, die für die Verwendung [als Behälter] geeignet sind, sind rein. Wenn man sie poliert oder mit einer Feile geschliffen hat, sind sie unempfindlich.
אַסְפַּקְלַרְיָא, טְהוֹרָה. וְתַמְחוּי שֶׁעֲשָׂאוֹ אַסְפַּקְלַרְיָא, טָמֵא. וְאִם מִתְּחִלָּה עֲשָׂאוֹ לְשֵׁם אַסְפַּקְלַרְיָא, טָהוֹר. תַּרְוָד שֶׁהוּא נוֹתְנוֹ עַל הַשֻּׁלְחָן, אִם מְקַבֵּל כָּל שֶׁהוּא, טָמֵא. וְאִם לָאו, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מְטַהֵר:
Ein Spiegel ist rein. Ein Kessel, den man zu einem Spiegel gemacht hat, ist unempfindlich, aber wenn er von Anfang an als Spiegel diente, ist er rein. In Bezug auf einen großen [Glas-] Löffel, den man auf einen Tisch legt, ist er unempfindlich, wenn er eine beliebige Menge aufnehmen kann [wenn er alleine steht]; aber wenn nicht, hält Rabbi Akiva es für unrein, und Rabbi Yohanan ben Nuri hält es für rein [dh unempfindlich].
כּוֹס שֶׁנִּפְגַּם רֻבּוֹ, טָהוֹר. נִפְגַּם בּוֹ שָׁלֹשׁ בְּרֻבּוֹ, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם מְפַזֵּר הוּא אֶת רֹב הַמַּיִם, טָהוֹר. נִקַּב, וַעֲשָׂאוֹ בֵּין בְּבַעַץ בֵּין בְּזֶפֶת, טָהוֹר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בְּבַעַץ, טָמֵא, וּבְזֶפֶת, טָהוֹר:
Wenn eine Tasse (dh ihr Umfang) beschädigt ist, ist sie rein. Wenn es an drei Stellen beschädigt ist, die sich über den größten Teil erstrecken, ist es rein. Rabbi Shimon sagt: Wenn es den größten Teil des Wassers verteilt, ist es rein. Wenn es durchstochen und repariert wurde, ob mit Zinn oder Pech, ist es rein. Rabbi Yose sagt: Wenn es mit Zinn unrein ist; und wenn mit Tonhöhe, ist es rein.
צְלוֹחִית קְטַנָּה שֶׁנִּטַּל פִּיהָ, טְמֵאָה. וּגְדוֹלָה שֶׁנִּטַּל פִּיהָ, טְהוֹרָה. שֶׁל פַּלְיָטוֹן שֶׁנִּטַּל פִּיהָ, טְהוֹרָה, מִפְּנֵי שֶׁהִיא סוֹרַחַת אֶת הַיָּד. לְגִינִין גְּדוֹלִים שֶׁנִּטַּל פִּיהֶן, טְמֵאִין, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְתַקְּנָן לִכְבָשִׁין. וְהָאֲפַרְכֵּס שֶׁל זְכוּכִית, טְהוֹרָה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אַשְׁרַיִךְ כֵּלִים, שֶׁנִּכְנַסְתְּ בְּטֻמְאָה, וְיָצָאת בְּטָהֳרָה:
Ein kleiner [Glas-] Kolben, dessen Hals entfernt wurde, ist unempfindlich; und ein großer, dessen Hals entfernt wurde, ist rein [dh unempfindlich]. Eines von Spikenardöl, dessen Hals entfernt wurde, ist rein, weil es die Hand verletzt. Große [Glas-] Flaggen, deren Hälse entfernt wurden, sind unempfindlich, weil man sie für das Halten von eingelegten Lebensmitteln anpasst. Ein Glastrichter ist rein. Rabbi Yose sagte: "Freudig bist du, Kelim, denn du bist in Unreinheit eingetreten, und du bist in Reinheit gegangen!"