Demai 7
הַמַּזְמִין אֶת חֲבֵרוֹ שֶׁיֹּאכַל אֶצְלוֹ, וְהוּא אֵינוֹ מַאֲמִינוֹ עַל הַמַּעַשְׂרוֹת, אוֹמֵר מֵעֶרֶב שַׁבָּת, מַה שֶּׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ מָחָר, הֲרֵי הוּא מַעֲשֵׂר, וּשְׁאָר מַעֲשֵׂר סָמוּךְ לוֹ, זֶה שֶׁעָשִׂיתִי מַעֲשֵׂר עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ, וּמְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת:
Wenn man seinen Freund einlädt, bei ihm zu Hause zu essen, und der Freund ihm in Bezug auf den Zehnten nicht vertraut, sagt er am Tag vor dem Schabbat: "Das, was ich morgen trennen werde, ist [ein Teil des] Zehnten und der Rest des Zehnten wird daneben sein. Das, was ich als [Teil des] Zehnten bezeichnet habe, ist der Terumat Ma'aser [ein Teil des Zehnten, der dem Priester gegeben wird] darauf bestimmt. Und Ma'aser Sheni [der zweite Zehnte muss in Jerusalem gegessen werden] befindet sich im Norden oder Süden und wird hiermit nicht geweiht, indem [seine Weihe auf] Münzen übertragen wird. "
מָזְגוּ לוֹ אֶת הַכּוֹס, אוֹמֵר, מַה שֶּׁאֲנִי עָתִיד לְשַׁיֵּר בְּשׁוּלֵי הַכּוֹס, הֲרֵי הוּא מַעֲשֵׂר, וּשְׁאָר מַעֲשֵׂר סָמוּךְ לוֹ, זֶה שֶׁעָשִׂיתִי מַעֲשֵׂר עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בְּפִיו, וּמְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת:
Wenn sie die Tasse für ihn mischten, sollte er sagen: "Was ich am Boden der Tasse lassen werde, ist [ein Teil des] Zehnten, und der Rest des Zehnten wird daneben sein. Das, was ich als [Teil] bezeichnet habe vom Zehnten ist der Terumat Ma'aser darauf bestimmt. Und Ma'aser Sheni ist an seiner Mündung und wird hiermit nicht geweiht, indem er seine Weihe auf Münzen überträgt. "
פּוֹעֵל שֶׁאֵינוֹ מַאֲמִין לְבַעַל הַבַּיִת, נוֹטֵל גְּרוֹגֶרֶת אַחַת וְאוֹמֵר, זוֹ וְתֵשַׁע הַבָּאוֹת אַחֲרֶיהָ, עֲשׂוּיוֹת מַעֲשֵׂר עַל תִּשְׁעִים שֶׁאֲנִי אוֹכֵל, זוֹ עֲשׂוּיָה תְרוּמַת מַעֲשֵׂר עֲלֵיהֶן, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בָּאַחֲרוֹנָה, וּמְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת, וְחוֹשֵׂךְ גְּרוֹגֶרֶת אֶחָת. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לֹא יַחְשׂךְ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְמַעֵט מְלַאכְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לֹא יַחְשׂךְ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא תְנַאי בֵּית דִּין:
Ein Arbeiter, der dem Ba'al HaBayit [Eigentümer] nicht vertraut, sollte eine getrocknete Feige nehmen und sagen: "Dies und die neun, die darauf folgen, sind [Teil des] Zehnten für die neunzig, die ich esse. Diese [erste] ist bezeichnet als Terumat Ma'aser auf ihnen und Ma'aser Sheni ist am Ende und wird durch [Übertragung seiner Weihe auf] Münzen nicht geweiht. " Dann hält er eine getrocknete Feige zurück. Rabbi Shimon ben Gamliel sagt, er halte nicht zurück, weil er dann die Arbeit des Arbeitgebers reduziere. Rabbi Yossi sagt, dass er aufgrund eines Gerichtsbeschlusses nicht zurückhält.
הַלּוֹקֵחַ יַיִן מִבֵּין הַכּוּתִים, אוֹמֵר, שְׁנֵי לֻגִּין שֶׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ, הֲרֵי הֵן תְּרוּמָה, וַעֲשָׂרָה מַעֲשֵׂר, וְתִשְׁעָה מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. מֵחֵל וְשׁוֹתֶה:
Ein Mann, der Wein unter den Cuthites kauft, sollte sagen: "Zwei Log [spezifische Volumeneinheit], die ich trennen werde, sind die Terumah , zehn sind der Zehnte und neun sind die Ma'aser Sheni . Dann kann er beginnen und trinken.
הָיוּ לוֹ תְאֵנִים שֶׁל טֶבֶל בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְהוּא בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ אוֹ בַשָּׂדֶה, אוֹמֵר, שְׁתֵּי תְאֵנִים שֶׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ, הֲרֵי הֵן תְּרוּמָה, וְעֶשֶׂר מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן, וְתֵשַׁע מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. הָיוּ דְמַאי, אוֹמֵר, מַה שֶּׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ לְמָחָר, הֲרֵי הוּא מַעֲשֵׂר, וּשְׁאָר מַעֲשֵׂר סָמוּךְ לוֹ, זֶה שֶׁעָשִׂיתִי מַעֲשֵׂר עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ, וּמְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת:
Wenn ein Mann in seinem Haus Feigen ohne Zehnten hatte und sich in der Beit HaMidrash [Studienhalle] oder auf dem Feld befindet, sollte er sagen: "Zwei Feigen, die ich trennen werde, sind Terumah , und zehn sind [Teil des] Zehnten. und neun sind Ma'aser Sheni . " Wenn es sich um Demai handelt [Produkte, von denen es ungewiss ist, ob der Zehnte bereits genommen wurde], sagt er: "Was ich morgen trennen werde, ist [Teil des] Zehnten, und der Rest des Zehnten wird daneben sein. Das, was ich Terumat Ma'aser ist als Teil des Zehnten bezeichnet worden, und Ma'aser Sheni befindet sich im Norden oder Süden und wird hiermit nicht geweiht, indem er seine Weihe auf Münzen überträgt.
הָיוּ לְפָנָיו שְׁתֵּי כַלְכָּלוֹת שֶׁל טֶבֶל, וְאָמַר, מַעַשְׂרוֹת זוֹ בָזוֹ, הָרִאשׁוֹנָה מְעֻשָּׂרֶת. שֶׁל זוֹ בָזוֹ וְשֶׁל זוֹ בָזוֹ, הָרִאשׁוֹנָה מְעֻשֶּׂרֶת. מַעַשְׂרוֹתֵיהֶן מַעַשְׂרוֹת כַּלְכָּלָה בַחֲבֶרְתָּהּ, קָרָא שֵׁם:
Wenn ein Mann zwei Körbe mit Produkten ohne Zehnten vor sich hat und sagt: "Der Zehnte dieses einen ist im anderen", ist der erste Zehnte. [Wenn er sagt:] "Der Zehnte dieses einen ist in dem anderen und der andere in diesem", der erste ist der Zehnte. [Wenn er sagt:] "Der Zehnte von jedem von ihnen ist der Zehnte des anderen Korbs", ist dies eine gültige Bezeichnung.
מֵאָה טֶבֶל מֵאָה חֻלִּין, נוֹטֵל מֵאָה וְאֶחָד. מֵאָה טֶבֶל מֵאָה מַעֲשֵׂר, נוֹטֵל מֵאָה וְאֶחָד. מֵאָה חֻלִּין מְתֻקָּנִים מֵאָה מַעֲשֵׂר, נוֹטֵל מֵאָה וָעֶשֶׂר. מֵאָה טֶבֶל תִּשְׁעִים מַעֲשֵׂר, תִּשְׁעִים טֶבֶל וּשְׁמוֹנִים מַעֲשֵׂר, לֹא הִפְסִיד כְּלוּם. זֶה הַכְּלָל, כָּל זְמַן שֶׁהַטֶּבֶל מְרֻבֶּה, לֹא הִפְסִיד כְּלוּם:
[Wenn es eine Mischung aus] einhundert Zehnten und einhundert Chulin [nicht heilige Produkte] gibt, nimmt er einhundertein. [Wenn es eine Mischung aus] einhundert Zehnten und einhundert Zehnten gibt, nimmt er einhundertein. [Wenn es eine Mischung aus] einhundert nicht-sakralen, die festgesetzt wurden, und einhundert Zehnten gibt, nimmt er einhundertzehn. [Wenn es eine Mischung aus] einhundert Zehnten und neunzig Zehnten oder neunzig Zehnten und achtzig Zehnten gibt, hat er nichts verloren. Dies ist die Regel: Solange der zehnte Teil der größte Teil ist, hat er nichts verloren.
מִי שֶׁהָיוּ לוֹ עֶשֶׂר שׁוּרוֹת שֶׁל עֶשֶׂר עֶשֶׂר כַּדֵּי יַיִן, וְאָמַר, שׁוּרָה הַחִיצוֹנָה אַחַת מַעֲשֵׂר, וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ הִיא, נוֹטֵל שְׁתֵּי חָבִיּוֹת לוֹכְסָן. חֲצִי שׁוּרָה הַחִיצוֹנָה אַחַת מַעֲשֵׂר, וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ הִיא, נוֹטֵל אַרְבַּע חָבִיּוֹת מֵאַרְבַּע זָוִיּוֹת. שׁוּרָה אַחַת מַעֲשֵׂר, וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ הִיא, נוֹטֵל שׁוּרָה אַחַת לוֹכְסָן. חֲצִי שׁוּרָה אַחַת מַעֲשֵׂר, וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ הִיא, נוֹטֵל שְׁתֵּי שׁוּרוֹת לוֹכְסָן. חָבִית אַחַת מַעֲשֵׂר, וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ הִיא, נוֹטֵל מִכָּל חָבִית וְחָבִית:
Wenn man zehn Reihen mit zehn Gläsern Wein hat und sagt: "Eine äußere Reihe ist der Zehnte" und nicht bekannt ist, um welche [Reihe] es sich handelt, nimmt man zwei Gläser diagonal. [Wenn er sagte:] "Die Hälfte einer äußeren Reihe ist der Zehnte" und es ist nicht bekannt, um welche [Reihe] es sich handelt, er nimmt vier Gläser aus den vier Ecken. [Wenn er sagte:] "Eine Reihe ist der Zehnte" und es ist nicht bekannt, um welche [Reihe] es sich handelt, nimmt er zwei diagonale Reihen. [Wenn er sagte:] "Ein Glas ist der Zehnte" und es ist nicht bekannt, um welches Glas es sich handelt, nimmt er aus jedem Glas.