Arakhin 9
הַמּוֹכֵר אֶת שָׂדֵהוּ בִּשְׁעַת הַיּוֹבֵל, אֵינוֹ מֻתָּר לִגְאוֹל פָּחוּת מִשְּׁתֵּי שָׁנִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כה), בְּמִסְפַּר שְׁנֵי תְבוּאֹת יִמְכָּר לָךְ. הָיְתָה שְׁנַת שִׁדָּפוֹן וְיֵרָקוֹן אוֹ שְׁבִיעִית, אֵינָהּ עוֹלָה מִן הַמִּנְיָן. נָרָהּ אוֹ הוֹבִירָהּ, עוֹלָה לוֹ מִן הַמִּנְיָן. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, מְכָרָהּ לוֹ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְהִיא מְלֵאָה פֵרוֹת, הֲרֵי זֶה אוֹכֵל מִמֶּנָּה שָׁלשׁ תְּבוּאוֹת לִשְׁתֵּי שָׁנִים:
Wenn jemand sein Besitzfeld zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Jubiläums verkauft hat, kann er es zwei Jahre lang nicht einlösen, wie es heißt: „Entsprechend der Anzahl der Jahre der Ernte, die er an Sie verkaufen soll“ ( 3. Mose 25:15). Wenn es ein Jahr der Seuche oder des Mehltaus oder ein siebtes Jahr gab, wird es nicht in die Zählung einbezogen. Wenn er nur den Boden gebrochen hat [ohne zu pflanzen] oder ihn brach gelassen hat [für ein Jahr], wird dieses Jahr in die Zählung einbezogen. Rabbi Elazar sagt: Wenn er es ihm vor Rosch Haschana verkauft hat und es immer noch voller Früchte war, genießt er drei Ernten in zwei Jahren.
מְכָרָהּ לָרִאשׁוֹן בְּמָנֶה, וּמָכַר הָרִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי בְּמָאתַיִם, אֵינוֹ מְחַשֵּׁב אֶלָּא עִם הָרִאשׁוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר, לָאִישׁ אֲשֶׁר מָכַר לוֹ. מְכָרָהּ לָרִאשׁוֹן בְּמָאתַיִם, וּמָכַר הָרִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי בְּמָנֶה, אֵינוֹ מְחַשֵּׁב אֶלָּא עִם הָאַחֲרוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), לָאִישׁ, לָאִישׁ אֲשֶׁר בְּתוֹכָהּ. לֹא יִמְכֹּר בְּרָחוֹק וְיִגְאֹל בְּקָרוֹב, בְּרָע וְיִגְאֹל בְּיָפֶה. לֹא יִלְוֶה וְיִגְאַל, וְלֹא יִגְאַל לַחֲצָאִים. וּבַהֶקְדֵּשׁ מֻתָּר בְּכֻלָּן. זֶה חֹמֶר בַּהֶדְיוֹט מִבַּהֶקְדֵּשׁ:
Wenn er es für einhundert [ Dinar ] an den ersten und für zweihundert an den zweiten verkaufte, dann muss er nur mit dem ersten rechnen, wie es heißt: „Mit dem Mann, an den er verkauft hat“ (3. Mose 25) : 27). Wenn er es für zweihundert an das erste und das erste für einhundert an das zweite verkauft hat, muss er nur mit dem zweiten rechnen, wie es heißt: „Mit dem Mann“ (ebenda)—der Mann im Besitz des Feldes. Man darf kein entferntes Feld verkaufen, um ein nahes Feld einzulösen, oder ein schlechtes Feld, um ein gutes Feld einzulösen. Man darf [Geld] nicht ausleihen, um es einzulösen, noch in zwei Hälften einlösen. Aber im Fall von geweihten Gegenständen sind all diese [Dinge] erlaubt. In dieser Hinsicht die Gesetze, die eine Person betreffen's [Eigentum] sind strenger als diejenigen, die heilige Dinge betreffen.
הַמּוֹכֵר בַּיִת בְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה, הֲרֵי זֶה גוֹאֵל מִיָּד, וְגוֹאֵל כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, הֲרֵי זֶה כְּמִין רִבִּית וְאֵינָהּ רִבִּית. מֵת הַמּוֹכֵר, יִגְאַל בְּנוֹ. מֵת הַלּוֹקֵחַ, יִגְאַל מִיַּד בְּנוֹ. אֵינוֹ מוֹנֶה לוֹ שָׁנָה אֶלָּא מִשָּׁעָה שֶׁמָּכַר לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), עַד מְלֹאת לוֹ שָׁנָה תְמִימָה. וּכְשֶׁהוּא אוֹמֵר תְּמִימָה, לְהָבִיא חֹדֶשׁ הָעִבּוּר. רַבִּי אוֹמֵר, יִתֵּן לוֹ שָׁנָה וְעִבּוּרָהּ:
Wenn jemand ein Haus zwischen den Häusern einer ummauerten Stadt verkauft, kann er es während zwölf Monaten sofort und jederzeit einlösen. Dies ist eine Art Interesse, aber es ist kein Interesse. Wenn der Verkäufer gestorben ist, kann sein Sohn es einlösen. Wenn der Käufer verstorben ist, kann es von seinem Sohn eingelöst werden. Man zählt das Jahr nur ab dem Zeitpunkt, an dem er es verkauft hat, wie es heißt: „Bevor ein volles Jahr vergangen ist“ (3. Mose 25:30). Wenn ein "volles" [Jahr] angezeigt wird, ist ein interkalierter Monat enthalten. Rabbi sagt: Er gibt ihm [immer] ein Jahr und seine Interkalation.
הִגִּיעַ יוֹם שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ וְלֹא נִגְאַל, הָיָה חָלוּט לוֹ, אֶחָד הַלּוֹקֵחַ וְאֶחָד שֶׁנִּתַּן לוֹ מַתָּנָה, שֶׁנֶּאֱמַר לַצְּמִיתוּת. בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה נִטְמָן יוֹם שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ, שֶׁיְּהֵא חָלוּט לוֹ. הִתְקִין הִלֵּל הַזָּקֵן, שֶׁיְּהֵא חוֹלֵשׁ אֶת מְעוֹתָיו בַּלִּשְׁכָּה, וִיהֵא שׁוֹבֵר אֶת הַדֶּלֶת וְנִכְנָס. אֵימָתַי שֶׁיִּרְצֶה הַלָּה, יָבֹא וְיִטֹּל אֶת מְעוֹתָיו:
Wenn der [letzte] Tag der zwölf Monate gekommen ist und er nicht eingelöst wurde, wird er zu seinem dauerhaften [Besitz]. Dies gilt unabhängig davon, ob er es gekauft oder als Geschenk erhalten hat, wie es heißt: „Jenseits der Rückforderung“ (3. Mose 25:30). In früheren Zeiten versteckte er [der Käufer] sich am letzten Tag der zwölf Monate, damit [das Haus] sein ständiger [Besitz] wurde. Hillel beschloss, dass er [der Verkäufer] sein Geld in der [Tempel] Kammer deponieren und die Tür aufbrechen und eintreten könne, und dass der andere [der Käufer], wann immer er wollte, kommen und sein Geld nehmen könnte.
כֹּל שֶׁהוּא לִפְנִים מִן הַחוֹמָה, הֲרֵי הוּא כְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה, חוּץ מִן הַשָּׂדוֹת. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף הַשָּׂדוֹת. בַּיִת הַבָּנוּי בַּחוֹמָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ כְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּתֶל הַחִיצוֹן הִיא חוֹמָתוֹ:
Was auch immer sich innerhalb der Stadtmauer befindet, wird mit Ausnahme der Felder als die Häuser in einer ummauerten Stadt angesehen. Rabbi Meir sagt: sogar Felder. Ein in die Mauer eingebautes Haus: Rabbi Juda sagt: Es wird nicht als Haus in einer ummauerten Stadt betrachtet. Rabbi Shimon sagt: Seine Außenmauer wird als Stadtmauer angesehen.
עִיר שֶׁגַּגּוֹתֶיהָ חוֹמָתָהּ, וְשֶׁאֵינָהּ מֻקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן, אֵינָהּ כְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה. וְאֵלּוּ הֵן בָּתֵּי עָרֵי חוֹמָה, שָׁלשׁ חֲצֵרוֹת שֶׁל שְׁנֵי שְׁנֵי בָתִּים, מֻקָּפוֹת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן, כְּגוֹן קַצְּרָה הַיְשָׁנָה שֶׁל צִפּוֹרִים, וְחַקְרָה שֶׁל גּוּשׁ חָלָב, וְיוֹדְפַת הַיְשָׁנָה, וְגַמְלָא, וּגְדוֹד, וְחָדִיד, וְאוֹנוֹ, וִירוּשָׁלַיִם, וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶן:
Eine Stadt, deren Dächer ihre Mauer bilden, oder eine Stadt, die zu Zeiten von Joshua ben Nun nicht von einer Mauer umgeben war, gilt nicht als Häuser in einer ummauerten Stadt. [Ein Haus in einem der folgenden] zählt ein Haus in einer ummauerten Stadt: [die in einer Stadt] mit nicht weniger als drei Innenhöfen mit jeweils zwei Häusern, die in den Tagen von Yehoshua bin Nun von einer Mauer umgeben waren; wie die alte Festung von Tzippori, das Fort von Gush-Halav, altes Yodfat, Gamla, G.'Dod, Hadid, Ono, Jerusalem und andere ähnliche Städte.
בָּתֵּי הַחֲצֵרִים, נוֹתְנִים לָהֶם כֹּחַ הַיָּפֶה שֶׁבְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה וְכֹחַ הַיָּפֶה שֶׁבַּשָּׂדוֹת. נִגְאָלִין מִיָּד, וְנִגְאָלִין כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ כַּבָּתִּים, וְיוֹצְאִים בַּיּוֹבֵל וּבְגִרְעוֹן כֶּסֶף כַּשָּׂדוֹת. וְאֵלּוּ הֵן בָּתֵּי חֲצֵרִים, שְׁתֵּי חֲצֵרוֹת שֶׁל שְׁנֵי שְׁנֵי בָתִּים, אַף עַל פִּי שֶׁמֻּקָּפִין חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן, הֲרֵי אֵלּוּ כְבָתֵּי חֲצֵרִים:
Häuser in nicht ummauerten Städten—Wir gewähren ihnen die Vorteile von Häusern in einer ummauerten Stadt und die Vorteile von Feldern: Sie können sofort und jederzeit innerhalb von zwölf Monaten wie Häuser [in einer ummauerten Stadt] eingelöst werden und kehren [zu den Eigentümern zurück ] im Jubiläum oder [zu einem früheren Zeitpunkt] durch [Zahlung eines] reduzierten Preises wie Felder. Die folgenden Häuser gelten als Häuser in nicht ummauerten Städten: [eine Stadt mit] zwei Innenhöfen mit jeweils zwei Häusern, obwohl sie seit den Tagen von Yehoshua bin Nun von einer Mauer umgeben sind, gelten sie als Häuser in Innenhöfen.
יִשְׂרָאֵל שֶׁיָּרַשׁ אֲבִי אִמּוֹ לֵוִי, אֵינוֹ גוֹאֵל כַּסֵּדֶר הַזֶּה. וְכֵן לֵוִי שֶׁיָּרַשׁ אֶת אֲבִי אִמּוֹ יִשְׂרָאֵל, אֵינוֹ גוֹאֵל כַּסֵּדֶר הַזֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כה), כִּי בָתֵּי עָרֵי הַלְוִיִּם, עַד שֶׁיְהֵא לֵוִי וּבְעָרֵי הַלְוִיִּם, דִּבְרֵי רַבִּי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין הַדְּבָרִים אֲמוּרִים אֶלָּא בְעָרֵי הַלְוִיִּם. אֵין עוֹשִׂים שָׂדֶה מִגְרָשׁ וְלֹא מִגְרָשׁ שָׂדֶה, וְלֹא מִגְרָשׁ עִיר וְלֹא עִיר מִגְרָשׁ. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים. בְּעָרֵי הַלְוִיִּם. אֲבָל בְּעָרֵי יִשְׂרָאֵל, עוֹשִׂין שָׂדֶה מִגְרָשׁ וְלֹא מִגְרָשׁ שָׂדֶה, מִגְרָשׁ עִיר וְלֹא עִיר מִגְרָשׁ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יַחֲרִיבוּ אֶת עָרֵי יִשְׂרָאֵל. הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם מוֹכְרִים לְעוֹלָם וְגוֹאֲלִים לְעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (שם), גְּאֻלַּת עוֹלָם תִּהְיֶה לַלְוִיִּם:
Wenn ein Israelit vom Vater seiner Mutter geerbt hat, der ein Levit war, kann er ihn nicht gemäß der hier vorgeschriebenen Reihenfolge einlösen. Auch wenn ein Levit vom Vater seiner Mutter geerbt hat, der ein Israelit war, kann er ihn nicht gemäß der hier vorgeschriebenen Reihenfolge einlösen, wie es heißt: „Was die Häuser der Städte der Leviten betrifft“ (3. Mose 25:32).—[dieser Befehl gilt nicht] es sei denn, er ist ein Levit und in den Städten der Leviten - [das sind] die Worte des Rabbiners; Die Weisen sagen: Diese Dinge gelten für die Städte der Leviten. Man darf weder ein Feld in Weideland verwandeln, noch Weideland in ein Feld, noch Weideland in eine Stadt, noch eine Stadt in Weideland. Rabbi Elazar sagte: Wann ist das so? Wenn es um die Städte der Leviten geht, aber wenn es um Städte der Israeliten geht, kann man ein Feld in Weideland verwandeln, Weideland in ein Feld, Weideland in eine Stadt, aber keine Stadt in Weideland, damit Sie sollten die Städte Israels nicht zerstören. Priester und Leviten können [ein Haus] jederzeit verkaufen und jederzeit einlösen, wie es heißt: „Die Leviten werden für immer das Recht auf Erlösung haben“ (3. Mose 25:32).