Tosefta zu Parah 1:1
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, עֶגְלָה, בַּת שְׁנָתָהּ. וּפָרָה, בַּת שְׁתַּיִם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עֶגְלָה, בַּת שְׁתַּיִם. וּפָרָה, בַּת שָׁלשׁ אוֹ בַת אַרְבַּע. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף בַּת חָמֵשׁ. כְּשֵׁרָה הַזְּקֵנָה, אֶלָּא שֶׁאֵין מַמְתִּינִין לָהּ, שֶׁמָּא תַשְׁחִיר, שֶׁלֹּא תִפָּסֵל. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, לֹא שָׁמַעְתִּי אֶלָּא שְׁלָשִׁית. אָמְרוּ לוֹ, מַה הַלָּשׁוֹן שְׁלָשִׁית. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה, שְׁלִישִׁית, לַאֲחֵרוֹת בְּמִנְיָן. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, שְׁלָשִׁית, בַּת שָׁלשׁ שָׁנִים. כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמְרוּ, כֶּרֶם רְבָעִי. אָמְרוּ לוֹ, מַה הַלָּשׁוֹן רְבָעִי. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה, רְבִיעִי, לַאֲחֵרִים בְּמִנְיָן. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, רְבָעִי, בֶּן אַרְבַּע שָׁנִים. כַּיּוֹצֵא בוֹ אָמְרוּ, הָאוֹכֵל בְּבַיִת הַמְנֻגָּע פְּרָס, מִשָּׁלשׁ לְקָב. אָמְרוּ לוֹ, אֱמֹר מִשְּׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִסְאָה. אָמַר לָהֶם, כָּךְ שָׁמַעְתִּי סְתָם. אָמַר בֶּן עַזַּאי, אֲנִי אֲפָרֵשׁ. אִם אוֹמֵר אַתָּה מִשָּׁלשׁ לְקָב, אֵין בּוֹ חַלָּה. וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר, מִשְּׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה לִסְאָה, מִעֲטַתּוּ חַלָּתוֹ:
Rabbi Eliezer sagt: Ein Kalb [wie in der Thora erwähnt] ist ein Jahr alt, und eine Kuh ist zwei Jahre alt. Und die Weisen sagen: Ein Kalb ist zwei Jahre alt und eine Kuh drei oder vier. Rabbi Meir sagt: Sogar ein Fünfjähriger, ein Älterer, ist gültig [für das Reinigungsritual der roten Färse], aber wir warten nicht darauf, dass es schwarze Haare entwickelt, also nicht ungültig werden. Rabbi Yehoshua sagt: Ich habe nur von einem Shelashit gehört [dh drei Jahre alt]. Sie sagten zu ihm: Was bedeutet die Sprache Shelashit ? Er sagte zu ihnen: Also hörte ich es unbearbeitet. Ben Azzai sagte: Ich werde es erklären. Wenn die Sprache Shelishit war [wörtlich: dritte], dann bedeutet dies die dritte Zahl [dh das dritte geborene Kalb]; aber da die Sprache Shelashit war , dann [es bedeutet] drei Jahre alt. Sie sprachen ähnlich über einen Rivaii- Weinberg [einen Weinberg in seinem vierten Jahr, dessen Früchte geheiligt sind]. Sie sagten zu ihm: Was ist die Sprache des Rivaii ? Er sagte zu ihnen: Also hörte ich es unbearbeitet. Ben Azzai sagte: Ich werde es erklären. Wenn die Sprache Rivaii war [wörtlich: vierte], dann [bedeutet es] die vierte relativ zu anderen in der Anzahl [dh der vierte Weinberg, den ein Mann besitzt]; aber da die Sprache Rivaii ist , dann [es bedeutet] vier Jahre alt. In ähnlicher Weise sagten sie: Einer [wird unrein], wenn er in einem verdorbenen Haus ein halbes Brot isst, wenn ein Kav [ein bestimmtes Volumen Mehl] drei [Brote] enthält. Sie sagten zu ihm: [Stattdessen] sag 'wenn es achtzehn [Brote] zu einer Se'ah gibt'! [Anmerkung: Sechs Kavs sind gleich einer Se'ah.] Er sagte zu ihnen: Also habe ich es gehört, ohne es zu tun. Ben Azzai sagte: Ich werde es erklären. Wenn Sie sagen: "Wenn ein Kav drei [Brote] hat", dann ohne dass seine Challa [getrennt worden ist; Challa ist eine Teigportion, die aus dem Brot genommen und einem Priester gegeben werden muss, aber ein so kleines Brot wäre in der Challa nicht verpflichtet. Aber wenn Sie sagen, wenn eine Se'ah achtzehn [Brote] hat, dann wird die Challa abgezogen.
Erkunde tosefta zu Parah 1:1. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.