Talmud zu Yevamot 15:10
נִתַּן לִי יָבָם בִּמְדִינַת הַיָּם, אָמְרָה מֵת בַּעְלִי וְאַחַר כָּךְ מֵת יְבָמִי, יְבָמִי וְאַחַר כָּךְ בַּעְלִי, נֶאֱמֶנֶת. הָלְכָה הִיא וּבַעְלָהּ וִיבָמָהּ לִמְדִינַת הַיָּם, אָמְרָה מֵת בַּעְלִי וְאַחַר כָּךְ מֵת יְבָמִי, יְבָמִי וְאַחַר כָּךְ בַּעְלִי, אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת. שֶׁאֵין הָאִשָּׁה נֶאֱמֶנֶת לוֹמַר מֵת יְבָמִי, שֶׁתִּנָּשֵׂא. וְלֹא, מֵתָה אֲחוֹתִי, שֶׁתִּכָּנֵס לְבֵיתוֹ. וְאֵין הָאִישׁ נֶאֱמָן לוֹמַר מֵת אָחִי, שֶׁיְּיַבֵּם אִשְׁתּוֹ. וְלֹא, מֵתָה אִשְׁתִּי, שֶׁיִּשָּׂא אֲחוֹתָהּ:
(Wenn sie sagte :) Ein Yavam wurde mir im Ausland gegeben [dh ihre Schwiegermutter hatte einen Sohn im Ausland gehabt (und sie war in dem Status gegangen, kein Yavam zu haben)] — Wenn sie (entweder) sagte: Mein Mann ist gestorben und dann ist mein Yavam gestorben, oder: Mein Yavam ist gestorben und dann ist mein Mann gestorben [in beiden Fällen "auf den Markt" erlaubt], wird ihr geglaubt [und es ist ihr erlaubt " Marktplatz "gemäß ihrem ursprünglichen Status", wobei der Mund, der verbietet (indem er uns das Yavam mitteilt), der Mund ist, der es erlaubt. "] Wenn sie, ihr Ehemann und ihr Yavam ins Ausland gegangen wären —Wenn sie sagte [entweder:] Mein Mann starb und dann mein Yavam starb, oder: Mein Yavam starb und dann mein Mann starb, wird ihr nicht geglaubt, eine Frau, von der nicht geglaubt wird, dass sie sagt: Mein Yavam ist gestorben (denn es ist möglich, dass sie sagt es nur), damit sie wieder heiraten könnte; und (es wird nicht geglaubt, dass sie sagt): Meine Schwester ist gestorben (denn es ist möglich, dass sie es nur sagt), dass sie sein Haus betreten könnte (dh "das Haus" desjenigen, der seine Schwester geheiratet hat.) Und a Man glaubt nicht, dass ein Mann sagt: Mein Bruder ist gestorben, damit er seine Frau in Yibum nimmt; und (es wird nicht geglaubt, dass er sagt): Meine Frau ist gestorben, damit er ihre Schwester heiraten kann.
Jerusalem Talmud Bava Metzia
If two people deposited with a third party, one a mina and one 200 [zuz]. Each of them says, the 200 are mine. He shall give each of them a mina and the remainder shall be deposited until Elijah comes31In the Babli and all independent Mishnah mss., R. Yose’s objection (Mishnah 6) is also quoted here.
The prophet Elijah, precursor of the Messiah, is supposed to know the answer to all unsolved questions..
Similarly two vessels, one worth a mina, the other worth 1’000 zuz. Each of them says, the valuable one is mine. He shall give the small vessel to one of them, from the value of the large one he shall give the value of the small one to the other and the remainder shall be deposited until Elijah comes. Rebbi Yose said, if that be so, what did the trickster lose? But everything shall be deposited until Elijah comes32Since Mishnaiot 5 and 6 are not discussed in the Yerushalmi, it is impossible to know its position relative to all modifications made by the Babli in their interpretation..