Mischna
Mischna

Talmud zu Tamid 4:1

לֹא הָיוּ כוֹפְתִין אֶת הַטָּלֶה, אֶלָּא מְעַקְּדִין אוֹתוֹ. מִי שֶׁזָּכוּ בָאֵבָרִים, אוֹחֲזִים בּוֹ. וְכָךְ הָיְתָה עֲקֵדָתוֹ, רֹאשׁוֹ לַדָּרוֹם וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. הַשּׁוֹחֵט, עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. שֶׁל שַׁחַר הָיָה נִשְׁחָט עַל קֶרֶן צְפוֹנִית מַעֲרָבִית, עַל טַבַּעַת שְׁנִיָּה. שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם הָיָה נִשְׁחָט עַל קֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית, עַל טַבַּעַת שְׁנִיָּה. שָׁחַט הַשּׁוֹחֵט, וְקִבֵּל הַמְקַבֵּל. בָּא לוֹ לְקֶרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית, וְנוֹתֵן מִזְרָחָה צָפוֹנָה. מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית, וְנוֹתֵן מַעֲרָבָה דָרוֹמָה. שְׁיָרֵי הַדָּם הָיָה שׁוֹפֵךְ עַל יְסוֹד דְּרוֹמִית:

Sie banden das Lamm nicht fest [zum Schlachten, wie es normalerweise getan wurde], sondern banden es [rechtes Vorderbein an rechtes Hinterglied und linkes Vorderbein an linkes Hinterglied]. Diejenigen, die das Recht gewonnen hatten, die Glieder zu tragen, würden es halten, als es geschlachtet wurde. So würden sie es binden: Sein Kopf würde nach Süden zeigen und sein Gesicht würde sich nach Westen drehen. Derjenige, der es schlachtete, stand im Osten [des Lammes] mit dem Gesicht im Westen. [Das Tamid- Opfer] des Morgens wurde an der nordwestlichen Ecke [des Altars] am zweiten Ring geschlachtet. Das [ Tamid- Opfer] des Abends wurde an der nordöstlichen Ecke des zweiten Rings geschlachtet. Der Schlachter würde schlachten und derjenige, der [das Blut] empfangen sollte, würde es empfangen und in die nordöstliche Ecke [des Altars] gehen und es nach Osten und Norden werfen. Dann ging er in die südwestliche Ecke und warf sie nach Westen und Süden. Der Rest des Blutes wurde auf die südliche Basis [des Altars] gegossen.

Jerusalem Talmud Berakhot

“Two for the day”, that their slaughtering should be facing the day. That is what we have stated33Mishnah Tamid 4:1. The entire passage is in Sifra Num. 142, in changed form Babli Yoma 62a, Tamid 31b.: The perpetual morning sacrifice was slaughtered at the Northwest corner at the second ring34In the wall of the Temple enclosure, where the sacrifice is hung to be skinned and cut into pieces., facing the day35I. e., the sun. Every holocaust sacrifice has to be slaughtered North of the altar (Lev. 1:11)., and the evening one was slaughtered at the Northeast corner at the second ring, facing the day. And36This is not a continuation of the previous argument but another interpretation of “two for the day”, that the victims should be selected separately for the sacrifices of the day. that he should know which one was to be slaughtered in the morning and which one in the evening.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers