Talmud zu Sotah 7:8
פָּרָשַׁת הַמֶּלֶךְ כֵּיצַד. מוֹצָאֵי יוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל חָג, בַּשְּׁמִינִי בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, עוֹשִׂין לוֹ בִימָה שֶׁל עֵץ בָּעֲזָרָה, וְהוּא יוֹשֵׁב עָלֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לא) מִקֵּץ שֶׁבַע שָׁנִים בְּמֹעֵד וְגוֹ'. חַזַּן הַכְּנֶסֶת נוֹטֵל סֵפֶר תּוֹרָה וְנוֹתְנָהּ לְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת, וְרֹאשׁ הַכְּנֶסֶת נוֹתְנָהּ לַסְּגָן, וְהַסְּגָן נוֹתְנָהּ לְכֹהֵן גָּדוֹל, וְכֹהֵן גָּדוֹל נוֹתְנָהּ לַמֶּלֶךְ, וְהַמֶּלֶךְ עוֹמֵד וּמְקַבֵּל וְקוֹרֵא יוֹשֵׁב. אַגְרִיפָּס הַמֶּלֶךְ עָמַד וְקִבֵּל וְקָרָא עוֹמֵד, וְשִׁבְּחוּהוּ חֲכָמִים. וּכְשֶׁהִגִּיעַ (שם יז) לְלֹא תוּכַל לָתֵת עָלֶיךָ אִישׁ נָכְרִי, זָלְגוּ עֵינָיו דְּמָעוֹת. אָמְרוּ לוֹ, אַל תִּתְיָרֵא אַגְרִיפָּס, אָחִינוּ אָתָּה, אָחִינוּ אָתָּה, אָחִינוּ אָתָּה. וְקוֹרֵא מִתְּחִלַּת אֵלֶּה הַדְּבָרִים (דברים א) עַד שְׁמַע, וּשְׁמַע (שם ו), וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ (שם יא), עַשֵּׂר תְּעַשֵּׂר (שם יד), כִּי תְכַלֶּה לַעְשֵׂר (שם כו), וּפָרָשַׁת הַמֶּלֶךְ (שם יז), וּבְרָכוֹת וּקְלָלוֹת (שם כח), עַד שֶׁגּוֹמֵר כָּל הַפָּרָשָׁה. בְּרָכוֹת שֶׁכֹּהֵן גָּדוֹל מְבָרֵךְ אוֹתָן, הַמֶּלֶךְ מְבָרֵךְ אוֹתָן, אֶלָּא שֶׁנּוֹתֵן שֶׁל רְגָלִים תַּחַת מְחִילַת הֶעָוֹן:
Der vom König gelesene Teil: Wie so? Am Ende des ersten Festivaltages (Sukkot) im achten [Jahr], am Ende des siebten Jahres, bauten sie eine Holzplattform im Tempelhof, und er sitzt darauf, wie es heißt: „ Am Ende von sieben Jahren, in der festgelegten Zeit “usw. (5. Mose 31:10). Der Küster nimmt eine Thora-Schriftrolle und gibt sie an den Kopf der Synagoge weiter, der Kopf der Synagoge gibt sie an den Stellvertreter weiter, der sie an den Hohepriester weitergibt, und der Hohepriester gibt sie an den König weiter, und der König steht auf und empfängt sie es, liest es aber im Sitzen. König Agrippa stand auf und empfing es und las stehend, und die Weisen lobten ihn. Als er erreichte: „Du sollst keinen Ausländer über dich stellen“ (ebd. 17:15), liefen seine Augen mit Tränen. Sie sagten zu ihm: Fürchte dich nicht, Agrippas, du bist unser Bruder, du bist unser Bruder, du bist unser Bruder! Er liest von Anfang an „Dies sind die Worte“ (ebd. 1: 1) bis zum Schema (ebd. 6: 4-9) und dem Schema und „es wird geschehen, wenn du es hörst“ (ebd. 11:13) -21) und „Du wirst mit Sicherheit den Zehnten geben“ (ebd. 14: 22-29) und „wenn du den Zehnten beendet hast“ (ebd. 26: 12-15) und den Teil des Königs (ebd. 17: 14-20) und die Segnungen und Flüche (ebd. 28), bis er den ganzen Abschnitt beendet hat. Den Segen, den der Hohepriester segnet, rezitiert der König, außer dass er einen für die Feste anstelle eines für die Vergebung der Sünde ersetzt.
Erkunde talmud zu Sotah 7:8. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.