Mischna
Mischna

Talmud zu Bekhorot 6:4

חָטְמוֹ שֶׁנִּקַּב, שֶׁנִּפְגַּם, שֶׁנִּסְדַּק, שְׂפָתוֹ שֶׁנִּקְּבָה, שֶׁנִּפְגְּמָה, שֶׁנִּסְדְּקָה, חִטָּיו הַחִיצוֹנוֹת שֶׁנִּפְגְּמוּ אוֹ שֶׁנִּגְמְמוּ, וְהַפְנִימִיּוֹת שֶׁנֶּעֱקָרוּ. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, אֵין בּוֹדְקִין מִן הַמַּתְאִימוֹת וְלִפְנִים, אַף לֹא אֶת הַמַתְאִימוֹת:

Wenn seine Nase durchbohrt oder durchstochen oder geschlitzt wurde oder wenn seine Lippe durchbohrt, durchstochen oder geschlitzt war oder wenn sein vorderes Zahnfleisch durchstochen oder [vollständig] zurückgegangen war oder wenn [sein] Rücken [Zahnfleisch] entwurzelt war - [dies sind Schönheitsfehler ]. Rabbi Chaninah ben Antignos sagt, wir untersuchen weder die Backenzähne auf dem Rücken noch die Backenzähne [selbst].

Erkunde talmud zu Bekhorot 6:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers