Mischna
Mischna

Related zu Terumot 10:6

מִי שֶׁהָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן בְּכִלְאֵי הַכֶּרֶם, יִדָּלֵקוּ. הָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן שֶׁל טֶבֶל, כּוֹתֵשׁ, וּמְחַשֵּׁב כַּמָּה זֶרַע יֶשׁ בָּהֶם, וּמַפְרִישׁ אֶת הַזֶּרַע, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַפְרִישׁ אֶת הָעֵץ. אִם הִפְרִישׁ, לֹא יֹאמַר אֶכְתּוֹשׁ וְאֶטֹּל אֶת הָעֵץ וְאֶתֵּן אֶת הַזֶּרַע, אֶלָּא נוֹתֵן הָעֵץ עִם הַזָּרַע:

Jemand, der Bockshornklee-Trauben hatte, die Kilayim des Weinbergs sind, muss verbrannt werden. Wenn er Trauben von Bockshornklee hatte, die nicht den Zehnten produzieren, muss er sie schlagen und berechnen, wie viel Samen in ihnen ist, und [ Terumah ] vom Samen beiseite legen , aber er muss nicht von den Stielen beiseite legen. Aber wenn er [ Terumah von den Stielen] beiseite gelegt hat , darf er nicht sagen: „Ich werde [den Samen] schlagen und die Stiele nehmen und [nur] den Samen [als Terumah ] geben“, sondern er muss die Stiele geben zusammen mit dem Samen.

Tosefta Terumot

One who separates [terumah from] bundles of tithed fenugreek of tithes (alt., MS Erfurt, "on behalf of second tithe"), behold, he [must] redeem the stalk as well as the seed (see Ter. 10:6). Rabbi Natan son of Rabbi Yosef says, saplings of [terumah] onions are forbidden until three years have past, and afterwards are permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers