Mischna
Mischna

Related zu Sheviit 5:9

מַשְׁאֶלֶת אִשָּׁה לַחֲבֶרְתָּהּ הַחֲשׁוּדָה עַל הַשְּׁבִיעִית נָפָה וּכְבָרָה וְרֵחַיִם וְתַנּוּר. אֲבָל לֹא תָבוֹר וְלֹא תִטְחַן עִמָּהּ. אֵשֶׁת חָבֵר מַשְׁאֶלֶת לְאֵשֶׁת עַם הָאָרֶץ נָפָה וּכְבָרָה, וּבוֹרֶרֶת וְטוֹחֶנֶת וּמַרְקֶדֶת עִמָּהּ. אֲבָל מִשֶּׁתַּטִּיל הַמַּיִם, לֹא תִגַּע אֶצְלָהּ, שֶׁאֵין מַחְזִיקִין יְדֵי עוֹבְרֵי עֲבֵרָה. וְכֻלָּן לֹא אָמְרוּ אֶלָּא מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם. וּמַחֲזִיקִין יְדֵי נָכְרִים בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא יְדֵי יִשְׂרָאֵל. וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָן, מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם:

Eine Frau kann ihrem Gefährten, der in Bezug auf das Sabbatjahr verdächtigt wird, ein Sieb, ein Sieb, Mühlsteine ​​und einen Ofen leihen. Aber sie darf nicht mit ihr sortieren oder mahlen. Die Frau eines Chaver [Status, der diejenigen kennzeichnet , die den Zehnten und die Reinheitsgesetze gewissenhaft einhalten ] kann der Frau eines Am HaAretz [Status, der diejenigen kennzeichnet , die den Zehnten und die Reinheitsgesetze nicht einhalten ] ein Sieb und ein Sichter verleihen und sortieren, mahlen und sieben mit ihr. Aber sobald sie [das Mehl] benetzt, darf sie es nicht anfassen, da man den Übertretern nicht helfen kann. Und all dies wurde nur um des Friedens willen gesagt. Und wir fördern die Arbeit von Nichtjuden im Sabbatjahr, aber nicht die von Juden. Und wir fragen nach ihrem Wohlergehen, um des Friedens willen.

Tosefta Demai

They [may bring their grain to be] milled and stored (מפקידין not מרקידין, see Git. 61b.1) at the place of those that eat seventh-year produce, and at the place of those who eat their own produce in a state of impurity (ibid.), but they may not mill [produce] for those who eat seventh-year produce or those who eat their own produce in a state of impurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers