Mischna
Mischna

Related zu Mikvaot 2:7

הַמַּנִּיחַ קַנְקַנִּים בְּרֹאשׁ הַגַּג לְנַגְּבָן וְנִתְמַלְּאוּ מַיִם, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם עוֹנַת גְּשָׁמִים הִיא, אִם יֶשׁ בּוֹ כִמְעַט מַיִם בַּבּוֹר, יְשַׁבֵּר. וְאִם לָאו, לֹא יְשַׁבֵּר. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ יְשַׁבֵּר, אוֹ יִכְפֶּה, אֲבָל לֹא יְעָרֶה:

Einer, der Krüge auf das Dach stellt, um sie zu trocknen, und sie mit Wasser gefüllt haben, sagt Rabbi Eliezer: Wenn es Regenzeit ist oder wenn [etwas] Wasser in der Grube ist [auch wenn es nicht Regenzeit ist], man kann die Krüge zerbrechen [so dass ihr Wasser in die Mikwe fließt ]; und wenn nicht, sollte man sie nicht brechen [damit ihr Wasser einfließt, da solche Gewässer die Mikwe ungültig machen würden , wie gezogenes Wasser]. Rabbi Yehoshua sagt: So oder so kann man [sie] brechen oder kippen, aber man darf [sie] nicht ausschütten.

Erkunde related zu Mikvaot 2:7. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers