Related%20passage zu Zevachim 3:6
שְׁחָטוֹ עַל מְנָת לְהַנִּיחַ דָּמוֹ אוֹ אֶת אֵמוּרָיו לְמָחָר, אוֹ לְהוֹצִיאָן לַחוּץ, רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין. שְׁחָטוֹ עַל מְנָת לִתְּנוֹ עַל גַּבֵּי הַכֶּבֶשׁ שֶׁלֹּא כְנֶגֶד הַיְסוֹד, לִתֵּן אֶת הַנִּתָּנִין לְמַטָּה, לְמַעְלָה, וְאֶת הַנִּתָּנִין לְמַעְלָה, לְמַטָּה, אֶת הַנִּתָּנִין בִּפְנִים, בַּחוּץ, וְאֶת הַנִּתָּנִין בַּחוּץ, בִּפְנִים, שֶׁיֹּאכְלוּהוּ טְמֵאִים, שֶׁיַּקְרִיבוּהוּ טְמֵאִים, שֶׁיֹּאכְלוּהוּ עֲרֵלִים, שֶׁיַּקְרִיבוּהוּ עֲרֵלִים, לְשַׁבֵּר עַצְמוֹת הַפֶּסַח וְלֶאֱכֹל הֵימֶנּוּ נָא, לְעָרֵב דָּמוֹ בְדַם פְּסוּלִין, כָּשֵׁר, שֶׁאֵין הַמַּחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת אֶלָּא חוּץ לִזְמַנּוֹ וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ, וְהַפֶּסַח וְהַחַטָּאת שֶׁלֹּא לִשְׁמָן:
[Wenn] man es [das Opfer] mit der Absicht schlachtete, sein Blut oder seine vorgesehenen Teile für den nächsten Tag zu lassen oder [mit der Absicht] sie außerhalb [des Tempelhofs] zu bringen - Rabbi Yehudah hält es für ungültig, aber Die Weisen halten es für gültig. [Wenn] man es mit der Absicht schlachtete, [das Blut] auf die Rampe [oder an einer Stelle] nicht neben der Basis [des Altars] zu legen, [oder] [Blut] zu streuen, das unter [das Blut] gespritzt werden sollte der Mittelpunkt des Altars] über [ihm] [oder um Blut zu streuen], das über den Mittelpunkt des Altars gestreut werden sollte] unter [ihm] oder [um Blut zu besprühen], das innerhalb [des Tempels auf dem inneren Altar] besprengt werden sollte, auf dem] äußeren [Altar] oder [um Blut zu spritzen], das [auf dem] äußeren [Altar] auf dem inneren [Altar] [oder mit der Absicht] besprüht werden sollte, dass unreine Menschen es essen sollten oder dass unreine Menschen sollte es opfern, [oder mit der Absicht], dass unbeschnittene Menschen es essen sollten, oder dass unbeschnittene Menschen es opfern sollten, [oder mit der Absicht], die Knochen des Passah-Opfers zu brechen oder es roh zu essen oder es zu mischen Blut mit dem Blut ungültiger Opfergaben - es ist gültig, weil Gedanken [ein Opfer, wenn man die Absicht hatte zu handeln] erst nach seiner Zeit oder o ungültig machen außerhalb seines eigentlichen Platzes oder [wenn Verfahren für ein] Passah-Opfer oder ein Chattat [ein Opfer, das zur Sühne der Sünde gebracht wurde] nicht um ihrer selbst willen getan wurden.
Erkunde related%20passage zu Zevachim 3:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.