Related%20passage zu Zevachim 12:6
הָיוּ סוֹבְלִין אוֹתָם בְּמוֹטוֹת. יָצְאוּ הָרִאשׁוֹנִים חוּץ לְחוֹמַת הָעֲזָרָה וְהָאַחֲרוֹנִים לֹא יָצְאוּ, הָרִאשׁוֹנִים מְטַמְּאִין בְּגָדִים, וְהָאַחֲרוֹנִים אֵינָן מְטַמְּאִין בְּגָדִים, עַד שֶׁיֵּצֵאוּ. יָצְאוּ אֵלּוּ וָאֵלּוּ, אֵלּוּ וָאֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּגָדִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵלּוּ וָאֵלּוּ אֵינָן מְטַמְּאִין בְּגָדִים, עַד שֶׁיִּצַּת הָאוּר בְּרֻבָּן. נִתַּךְ הַבָּשָׂר, אֵין הַשּׂוֹרֵף מְטַמֵּא בְגָדִים:
Sie würden die [Bullen und Ziegen] auf Stangen tragen. Sobald die ersten [die Männer vor] die Wände des Hofes passieren und die hinteren [noch] nicht [die Wände des Hofes] passiert haben, werden die Kleider der ersten unrein, aber die Kleider der hinteren nicht unrein werden, bis sie gegangen sind. Sobald beide Sets verlassen haben, wird die Kleidung beider Sets unrein. Rabbi Shimon sagt: Ihre Kleidung wird erst unrein, wenn das Feuer den größten Teil des Fleisches verbrannt hat. [Sobald] das Fleisch verkohlt ist, wird die Kleidung von jemandem [anderen], der [das Fleisch] verbrennt, nicht unrein.
Erkunde related%20passage zu Zevachim 12:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.