Related%20passage zu Tahorot 4:6
שְׁנֵי רֻקִּין, אֶחָד טָמֵא וְאֶחָד טָהוֹר, תּוֹלִין עַל מַגָּעָן וְעַל מַשָּׂאָן וְעַל הֶסֵּטָן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, וְעַל מַגָּעָן בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין, וְעַל מַשָּׂאָן בֵּין לַחִין וּבֵין יְבֵשִׁין. הָיָה רֹק יְחִידִי וְנָגַע בּוֹ וּנְשָׂאוֹ וְהִסִּיטוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, שׂוֹרְפִין עָלָיו אֶת הַתְּרוּמָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד:
Wenn es zwei Spucke gibt, eine, die unrein ist [wie jede gefundene Spucke, wie in der vorherigen Mischna zu sehen], und die andere rein [wo bekannt ist, dass sie von einer reinen Person stammt], suspendieren wir [und verbrennen oder essen sie nicht terumah ] für ihr Berühren, Tragen oder Bewegen in einem privaten Bereich [wenn diese Unsicherheit darüber besteht, ob es sich um den unreinen Speichel oder den reinen handelt]; und [die gleiche Regel gilt auch in Fällen von Unsicherheit bezüglich] ihrer Berührung in einem öffentlichen Bereich, wenn sie feucht sind, und für ihr Tragen, wenn sie entweder feucht oder trocken sind. Wenn es nur einen Speichel gab und jemand ihn berührte, trug oder im öffentlichen Bereich bewegte , wird Terumah [mit dem er dann in Kontakt kam] auf seinem Konto verbrannt, und sicherlich, wenn dies in einem privaten Bereich geschah [ist es auch verbrannt].
Erkunde related%20passage zu Tahorot 4:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.