Mischna
Mischna

Related%20passage zu Sukkah 4:6

כְּמַעֲשֵׂהוּ בְחֹל כָּךְ מַעֲשֵׂהוּ בְשַׁבָּת, אֶלָּא שֶׁהָיוּ מְלַקְּטִין אוֹתָן מֵעֶרֶב שַׁבָּת וּמַנִּיחִים אוֹתָן בְּגִיגִיּוֹת שֶׁל זָהָב, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִכְמֹשׁוּ. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר, חֲרִיּוֹת שֶׁל דֶּקֶל הָיוּ מְבִיאִין, וְחוֹבְטִין אוֹתָן בַּקַּרְקַע בְּצִדֵּי הַמִּזְבֵּחַ, וְאוֹתוֹ הַיּוֹם נִקְרָא יוֹם חִבּוּט חֲרִיּוֹת:

Wie sie es (mit dem Aravoth) an einem Wochentag taten, so taten sie es am Schabbat; aber sie würden sie am Sabbatabend pflücken. Und sie stellten sie in goldene Vasen [gefüllt mit Wasser], damit ihre Blätter nicht verdorren. R. Yochanan b. Beroka sagt: Sie würden Palmensprosse bringen [sowohl an einem Wochentag als auch am Schabbat] und nicht Aravoth, wie geschrieben steht (3. Mose 23:40): "Kapoth (Plural) von Dattelpalmen"—einer für den Lulav, der andere für den Altar.] Und sie schlugen sie auf den Boden neben dem Altar. Und dieser Tag wurde "Der Tag des Schlagens der Triebe" genannt. [Die Halacha stimmt nicht mit R. Yochanan b. Beroka.]

Erkunde related%20passage zu Sukkah 4:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers