Mischna
Mischna

Related%20passage zu Sukkah 1:5

חֲבִילֵי קַשׁ וַחֲבִילֵי עֵצִים וַחֲבִילֵי זְרָדִין, אֵין מְסַכְּכִין בָּהֶן. וְכֻלָּן שֶׁהִתִּירָן, כְּשֵׁרוֹת. וְכֻלָּן כְּשֵׁרוֹת לַדְּפָנוֹת:

Bündel Stroh und Bündel Holz und Bündel Zradin [Schilfarten, die im feuchten Zustand als Tierfutter und im trockenen Zustand als Brennstoff verwendet werden] dürfen nicht als Schach [wenn sie gebunden sind] verwendet werden. Nicht weil sie Pasul sind; aber manchmal kommt man mit seinem Bündel auf der Schulter und legt es zum Trocknen auf die Succah—und dann beschließt er, es als schach zu benutzen. Aber die Schrift sagt: "sollst du machen"—und nicht von dem, was bereits mit dem gemacht wurde, was Pasul ist (siehe 1: 4). Und dies ist nicht einmal für Schatten gemacht, sondern zum Trocknen, so dass es "mit dem gemacht wird, was Pasul ist".] Und alle von ihnen [die wir gelernt haben, Pasas als Schach zu sein]—Wenn er sie losbindet, sind sie kasher. Und sie sind alle kasher wie Mauern. [Für "Succah" bedeutet Schach und nicht Mauern.]

Erkunde related%20passage zu Sukkah 1:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers