Related%20passage zu Menachot 11:7
שְׁנֵי שֻׁלְחָנוֹת הָיוּ בָאוּלָם מִבִּפְנִים עַל פֶּתַח הַבַּיִת, אֶחָד שֶׁל שַׁיִשׁ וְאֶחָד שֶׁל זָהָב. עַל שֶׁל שַׁיִשׁ נוֹתְנִים לֶחֶם הַפָּנִים בִּכְנִיסָתוֹ, וְעַל שֶׁל זָהָב בִּיצִיאָתוֹ, שֶׁמַּעֲלִין בַּקֹּדֶשׁ וְלֹא מוֹרִידִין. וְאֶחָד שֶׁל זָהָב מִבִּפְנִים, שֶׁעָלָיו לֶחֶם הַפָּנִים תָּמִיד. אַרְבָּעָה כֹהֲנִים נִכְנָסִין, שְׁנַיִם בְּיָדָם שְׁנֵי סְדָרִים, וּשְׁנַיִם בְּיָדָם שְׁנֵי בְזִיכִים. וְאַרְבָּעָה מַקְדִּימִין לִפְנֵיהֶם, שְׁנַיִם לִטֹּל שְׁנֵי סְדָרִים, וּשְׁנַיִם לִטֹּל שְׁנֵי בְזִיכִים. הַמַּכְנִיסִים עוֹמְדִים בַּצָּפוֹן, וּפְנֵיהֶם לַדָּרוֹם. הַמּוֹצִיאִין עוֹמְדִים בַּדָּרוֹם, וּפְנֵיהֶם לַצָּפוֹן. אֵלּוּ מוֹשְׁכִין וְאֵלּוּ מַנִּיחִין, וְטִפְחוֹ שֶׁל זֶה כְנֶגֶד טִפְחוֹ שֶׁל זֶה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כה), לְפָנַי תָּמִיד. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אֵלּוּ נוֹטְלִין וְאֵלּוּ מַנִּיחִין, אַף זוֹ הָיְתָה תָּמִיד. יָצְאוּ וְנָתְנוּ עַל הַשֻּׁלְחָן שֶׁל זָהָב שֶׁהָיָה בָאוּלָם. הִקְטִירוּ הַבְּזִיכִין, וְהַחַלּוֹת מִתְחַלְּקוֹת לַכֹּהֲנִים. חָל יוֹם הַכִּפּוּרִים לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, הַחַלּוֹת מִתְחַלְּקוֹת לָעָרֶב. חָל לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת, שָׂעִיר שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים נֶאֱכָל לָעָרֶב, הַבַּבְלִיִּים אוֹכְלִין אוֹתוֹ כְּשֶׁהוּא חַי, מִפְּנֵי שֶׁדַּעְתָּן יָפָה:
Im Vorraum am Eingang des Heiligtums standen zwei Tische, einer aus Marmor und der andere aus Gold. Sie würden die Lechem Hapanim beim Eintritt in das Heiligtum auf den Marmor [Tisch] und beim Verlassen des Heiligtums auf den goldenen [Tisch] legen, weil wir die Heiligkeit erhöhen und die Heiligkeit nicht verringern. Es gab einen weiteren goldenen Tisch im Inneren, an dem die Lechem Hapanim immer gedeckt waren . Vier Priester würden in die Hände von zwei von ihnen die beiden Arrangements [des neuen Lechem Hapanim ] und in die Hände der beiden anderen die beiden Schalen [des neuen Weihrauchs] eintreten. [Anothe] vier gingen vor ihnen her, zwei, um die beiden Arrangements [des alten Lechem Hapanim ] zu entfernen, und zwei, um die zwei Schalen [des alten Weihrauchs] zu entfernen. Die [Priester], die hereinbrachten, standen auf der Nordseite und waren nach Süden ausgerichtet, und diejenigen, die herauskamen, standen im Süden und waren nach Norden ausgerichtet. Diese würden [das alte Brot vom Tisch wegziehen], wie diejenigen [das neue Brot auf den Tisch] legen würden, eine Handbreite [des Alten] gegenüber einer Handbreite [des Neuen], wie es heißt ( Exodus 25) "immer vor mir". Rabbi Yossi sagt: Selbst wenn diese [das alte Brot] entfernt und [nur dann] diese [das neue Brot] abgelegt haben, wird dies immer noch als [Erfüllung] von "immer" betrachtet. Sie würden gehen und [das Brot] auf den goldenen Tisch im Vorraum legen. Sobald sie die Weihrauchschalen anboten, wurde das Brot an die Priester verteilt. Wenn Jom Kippur auf den Schabbat fallen würde, würde das Brot in dieser Nacht ausgegeben werden. Wenn Jom Kippur am Vorabend des Schabbats fallen würde, würde das [zusätzliche] Ziegenopfer von Jom Kippur in dieser Nacht gegessen werden. Die Babylonier würden es roh essen, weil sie nicht zimperlich waren [was das Essen von rohem Fleisch betrifft].
Erkunde related%20passage zu Menachot 11:7. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.