Mischna
Mischna

Related%20passage zu Gittin 9:7

שִׁיֵּר מִקְצַת הַגֵּט וּכְתָבוֹ בַדַּף הַשֵּׁנִי, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, כָּשֵׁר. חָתְמוּ עֵדִים בְּרֹאשׁ הַדַּף, מִן הַצַּד, אוֹ מֵאַחֲרָיו בְּגֵט פָּשׁוּט, פָּסוּל. הִקִּיף רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה בְצַד רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה, וְהָעֵדִים בָּאֶמְצַע, שְׁנֵיהֶם פְּסוּלִין. סוֹפוֹ שֶׁל זֶה בְצַד סוֹפוֹ שֶׁל זֶה, וְהָעֵדִים בָּאֶמְצַע, אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין עִמּוֹ, כָּשֵׁר. רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה בְצַד סוֹפוֹ שֶׁל זֶה, וְהָעֵדִים בָּאֶמְצַע, אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין בְּסוֹפוֹ, כָּשֵׁר:

Wenn er einen Teil des Get übrig gelassen und auf der zweiten Seite [gegenüber in der Breite der Schriftrolle] und den Zeugen (unterschrieben) darunter geschrieben hat, ist es gültig. Wenn die Zeugen oben auf der Seite, auf der Seite [der Seite, rechts vom Get oder links] oder auf der Rückseite in einem einfachen Get unterschrieben haben [deren Zeugen darin unterschrieben sind (im Gegensatz dazu) zu einem get mekishar - Siehe 8: 9)], es ist nichtig. Wenn er die Oberseite eines (get) mit der Oberseite eines anderen ausrichtet, mit den Zeugen in der Mitte, sind beide nichtig, [denn die Unterschriften werden mit keinem get gelesen.] (Wenn er ausgerichtet hat) die Unterseite eines mit dem unteren von dem anderen, mit den Zeugen in der Mitte, dem Get, dass die Zeugen zusammen gelesen werden mit [dh dem Get, dessen Ende vom Anfang der Unterschriften gefolgt wird (und nicht von dem, dessen Anfang vom Ende der Unterschriften vorausgeht) ] ist gültig.

Erkunde related%20passage zu Gittin 9:7. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers