Related%20passage zu Eduyot 2:4
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לִפְנֵי חֲכָמִים בַּכֶּרֶם בְּיַבְנֶה. עַל בֵּיצָה טְרוּפָה שֶׁהִיא נְתוּנָה עַל גַּבֵּי יָרָק שֶׁל תְּרוּמָה, שֶׁהִיא חִבּוּר. וְאִם הָיְתָה כְמִין כּוֹבַע, אֵינָהּ חִבּוּר. וְעַל שִׁבֹּלֶת שֶׁבַּקָּצִיר וְרֹאשָׁהּ מַגִּיעַ לַקָּמָה, אִם נִקְצְרָה עִם הַקָּמָה, הֲרֵי הִיא שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, וְאִם לָאו, הֲרֵי הִיא שֶׁל עֲנִיִּים. וְעַל גִּנָּה קְטַנָּה שֶׁהִיא מֻקֶּפֶת עָרִיס, אִם יֶשׁ בָּהּ כִּמְלֹא בוֹצֵר וְסַלּוֹ מִכָּאן וּמְלֹא בוֹצֵר וְסַלּוֹ מִכָּאן, תִּזָּרֵעַ. וְאִם לָאו, לֹא תִזָּרֵעַ:
R. Yishmael sagte drei Dinge vor den Weisen in Kerem Beyavneh [Die Weisen saßen in Reihen wie ein Weinberg (kerem), der Reihe um Reihe von Weinreben gepflanzt wurde]: (Er sagte) über ein Rührei [in einem Topf, dem Weißen mit dem Joch vermischt], über ein Terumahrün gelegt, dass es als Chibbur ("Verbindung") betrachtet wird. [dh, wenn ein Tevul Yom das Ei berührt, obwohl es Chullin (dh Nicht-Terumah) ist, Terumah nicht mit einem Ei erhält und ein Tevul Yom Chullin nicht ungültig macht, wird es dennoch als "Chibbur" (eine Verbindung von) angesehen das Ei mit dem Grün) und das Grün ist ungültig, als hätte er es berührt.] Und wenn es wie eine Kuppel wäre [dh wenn das Ei "geschwollen" wäre und wie eine Kuppel über dem Grün geworden wäre (nichts dazwischen und das Grün)], es ist kein Chibbur.
Erkunde related%20passage zu Eduyot 2:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.