Mischna
Mischna

Nachschlagewerk zu Shevuot 1:5

רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, שְׂעִירֵי רָאשֵׁי חֳדָשִׁים מְכַפְּרִין עַל טָהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא. מוֹסִיף עֲלֵיהֶם שֶׁל רְגָלִים, שֶׁמְּכַפְּרִין עַל טָהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה לֹא בַתְּחִלָּה וְלֹא בַסּוֹף. מוֹסִיף עֲלֵיהֶם שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים, שֶׁהֵן מְכַפְּרִין עַל הַטָּהוֹר שֶׁאָכַל אֶת הַטָּמֵא, וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה לֹא בַתְּחִלָּה וְלֹא בַסּוֹף, וְעַל שֶׁאֵין בָּהּ יְדִיעָה בַתְּחִלָּה אֲבָל יֶשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַסּוֹף. אָמְרוּ לוֹ, מַהוּ שֶׁיִּקְרְבוּ זֶה בָזֶה. אָמַר לָהֶם, הֵן. אָמְרוּ לוֹ, אִם כֵּן, יִהְיוּ שֶׁל יוֹם הַכִּפּוּרִים קְרֵבִין בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים, אֲבָל הֵיאַךְ שֶׁל רָאשֵׁי חֳדָשִׁים קְרֵבִין בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים לְכַפֵּר כַּפָּרָה שֶׁאֵינָהּ שֶׁלָּהּ. אָמַר לָהֶן, כֻּלָּן בָּאִין לְכַפֵּר עַל טֻמְאַת מִקְדָּשׁ וְקָדָשָׁיו:

R. Shimon b. Yehudah sagte in seinem [R. Shimons] Name ["R. Shimon", unqualifiziert, ist R. Shimon b. Yochai]: Die Kinder von Rosh Chodesh büßen für einen Tahor, der etwas Unreines isst. Darüber hinaus sind es die Feste, die dafür büßen, dass ein Tahor etwas Unreines isst und am Anfang und am Ende nichts weiß. Darüber hinaus sind es die von Jom Kippur, die für einen Tahor büßen, der etwas Unreines isst, für Unwissenheit am Anfang und am Ende und für Unwissenheit am Anfang und Bewusstsein am Ende. Sie fragten ihn: Darf dies für den anderen angeboten werden? Er antwortete: Ja. Sie fragten: Wenn ja, lassen Sie die von Jom Kippur auf Rosh Chodesh angeboten werden; aber wie können die von Rosh Chodesh auf Jom Kippur für ein Sühnopfer angeboten werden, das nicht von ihrer Art ist? (siehe 1: 4) Er antwortete: Sie alle kommen, um das Heiligtum und seine Gegenstände zu beschmutzen.

Erkunde nachschlagewerk zu Shevuot 1:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers