Nachschlagewerk zu Shekalim 7:2
מָעוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ לִפְנֵי סוֹחֲרֵי בְּהֵמָה, לְעוֹלָם מַעֲשֵׂר. בְּהַר הַבַּיִת, חֻלִּין. בִּירוּשָׁלַיִם בִּשְׁעַת הָרֶגֶל, מַעֲשֵׂר. וּבִשְׁאָר כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה, חֻלִּין:
Geld, das vor (dh auf dem Markt von) Tierverkäufern gefunden wurde, ist immer ma'aser [dh sogar das ganze Jahr (und nicht nur auf dem Festival). Für das Festival schaffen es die Pilger nicht, ihr gesamtes Geld für das Festival auszugeben, und sie überlassen es ihren Verwandten oder engen Freunden, das ganze Jahr in Jerusalem zu essen. Und die wesentliche Mizwa, Ma'aser Sheni zu essen, sind (durch) Friedensopfer. Daher werden die meisten Tiere, die das ganze Jahr über in Jerusalem verkauft werden, mit Ma'aser-Geld gekauft. Und obwohl das Geld möglicherweise von den Verkäufern gefallen ist und bereits eingelöst wurde, sagen wir, da es sich bei den Käufern in der Mehrheit um viele Käufer handelt, dass es sich um das Geld der Käufer handelt und nicht eingelöst wurde, und daher , ma'aser.] (Wenn es gefunden wurde) im Tempelberg ist es chullin. [Selbst auf dem Festival, wenn das meiste Geld, das Männer tragen, Ma'aser-Geld ist, wird es immer noch als chullin eingestuft, denn wir regieren nach der Mehrheit des Jahres und gehen davon aus, dass es vor dem Festival gefallen ist.] In Jerusalem [nicht auf dem Tiermarkt], während des Festivals ist es Ma'aser. [Wir regieren nicht nach dem größten Teil des Jahres, denn die Straßen Jerusalems wurden jeden Tag gefegt, und wenn es vorher gefallen wäre, wäre es gefunden worden.] Die anderen Tage des Jahres ist es chullin. [Aber der Tempelberg wurde nicht gefegt. Denn der Wind fegte ihn hoch und entfernte den ganzen Staub. (Außerdem war es verboten, den Tempelberg mit Staub an den Füßen zu betreten, damit dort kein Staub im Überfluss vorhanden war.)]