Nachschlagewerk zu Niddah 8:1
הָרוֹאָה כֶתֶם עַל בְּשָׂרָהּ כְּנֶגֶד בֵּית הַתֻּרְפָּה טְמֵאָה. וְשֶׁלֹּא כְנֶגֶד בֵּית הַתֻּרְפָּה, טְהוֹרָה. עַל עֲקֵבָהּ וְעַל רֹאשׁ גּוּדָלָהּ, טְמֵאָה. עַל שׁוֹקָהּ וְעַל פַּרְסוֹתֶיהָ, מִבִּפְנִים, טְמֵאָה. מִבַּחוּץ, טְהוֹרָה. וְעַל הַצְּדָדִין מִכָּאן וּמִכָּאן, טְהוֹרָה. רָאֲתָה עַל חֲלוּקָהּ, מִן הַחֲגוֹר וּלְמַטָּה, טְמֵאָה. מִן הַחֲגוֹר וּלְמַעְלָה, טְהוֹרָה. רָאֲתָה עַל בֵּית יָד שֶׁל חָלוּק, אִם מַגִּיעַ כְּנֶגֶד בֵּית הַתֻּרְפָּה, טְמֵאָה. וְאִם לָאו, טְהוֹרָה. הָיְתָה פוֹשַׁטְתּוֹ וּמִתְכַּסָּה בוֹ בַּלַּיְלָה, כָּל מָקוֹם שֶׁנִּמְצָא בוֹ כֶתֶם, טְמֵאָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא חוֹזֵר. וְכֵן בַּפַּלְיוֹם:
In Bezug auf eine Frau, die einen [Blut-] Fleck auf ihrem Körper sah, ist sie unrein, wenn er sich gegenüber ihrem Genitalbereich befand; und wenn es nicht gegenüber ihrem Genitalbereich war, ist sie rein. Wenn es auf ihrer Ferse oder an der Spitze ihres großen Zehs war, ist sie unrein. In Bezug darauf, ob es an ihrem Oberschenkel oder an ihren Füßen war, ob sie an der Innenseite unrein ist; und wenn sie auf der Außenseite rein ist; und wenn an den Seiten, dieser oder jener Seite [dh der Vorderseite oder der Rückseite], ist sie rein. Wenn sie [einen Blutfleck] auf ihrem Gewand sah, wenn es vom Gürtel oder darunter war, ist sie unrein; Vom Gürtel oder darüber ist sie rein. Wenn sie es am Ärmel der Robe sah, wenn es bis zu ihrem Genitalbereich reicht, ist sie unrein; und wenn nicht, ist sie rein. Wenn sie es abnehmen und sich nachts damit bedecken würde, wenn sie irgendwo einen Fleck findet, ist sie unrein, weil er sich dreht. Und ähnlich in Bezug auf Kopftücher [mit denen sie nachts ihre Haare bedeckt, ist sie unrein, wenn sie irgendwo einen Fleck darauf findet, da sie sich nachts bewegen].