Nachschlagewerk zu Eruvin 4:4
מִי שֶׁיָּשַׁב בַּדֶּרֶךְ, וְעָמַד, וְרָאָה וַהֲרֵי הוּא סָמוּךְ לָעִיר, הוֹאִיל וְלֹא הָיְתָה כַוָּנָתוֹ לְכָךְ, לֹא יִכָּנֵס, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יִכָּנֵס. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַעֲשֶׂה הָיָה, וְנִכְנַס רַבִּי טַרְפוֹן בְּלֹא מִתְכַּוֵּן:
Wenn man auf der Straße anhielt [um sich auszuruhen, ohne zu wissen, dass er sich im Tchum einer Stadt befand und die Nacht dort auf ihn herabkam] und [als] er aufstand, sah er, dass er sich in der Nähe einer Stadt befand, [innerhalb ihres Tchums ]] —da er es nicht beabsichtigte (sich in der Stadt niederzulassen), darf er die Stadt nicht betreten, um als einer ihrer Bewohner zu sein; aber von dem Ort, an dem diese Nacht auf ihn herabkam, misst er zweitausend Ellen, und er geht bis zum Ende dieser Entfernung innerhalb der Stadt und nicht mehr.] Dies sind die Worte von R. Meir. R. Yehudah sagt: Er kann wie die anderen Einwohner durch die Stadt und außerhalb von zweitausend Ellen gehen. Die Halacha entspricht R. Yehudah.] Einmal trat R. Tarfon ohne (vorherige) Absicht ein [dh ohne zu wissen, wann die Dunkelheit hereinbrach, dass er sich im Tchum der Stadt befand und nicht beabsichtigte, sich in der Stadt niederzulassen, sondern an seiner Stelle.]
Erkunde nachschlagewerk zu Eruvin 4:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.