Nachschlagewerk zu Chagigah 1:7
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר, אֵיזֶהוּ מְעֻוָּת שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִתְקֹן, זֶה הַבָּא עַל הָעֶרְוָה וְהוֹלִיד מִמֶּנָּה מַמְזֵר. אִם תֹּאמַר בְּגוֹנֵב וְגוֹזֵל, יָכוֹל הוּא לְהַחֲזִירוֹ וִיתַקֵּן. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי אוֹמֵר, אֵין קוֹרִין מְעֻוָּת אֶלָּא לְמִי שֶׁהָיָה מְתֻקָּן בַּתְּחִלָּה וְנִתְעַוֵּת, וְאֵיזֶה, זֶה תַּלְמִיד חָכָם הַפּוֹרֵשׁ מִן הַתּוֹרָה:
R. Shimon b. Menassia sagt: Was ist (ein Beispiel für) "Die Krummen können nicht begradigt werden"? Mit einer der illegalen Verwandten leben und einen Mamzer durch sie zeugen [P'sulin (ungeeignete) nach Israel bringen, die ihm eine "Erinnerung" sind]—im Gegensatz zu Raub und Diebstahl, wo eine Rückerstattung erfolgen kann [dh er kann das, was gestohlen wurde, an die Eigentümer zurückgeben und von seiner Sünde "korrigiert" werden.] R. Shimon b. Yochai sagt: Man wird nur dann "krumm" genannt, wenn er gerade war und krumm wurde. Sowie? Ein Tora-Gelehrter, der sich von der Tora trennte.
Erkunde nachschlagewerk zu Chagigah 1:7. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.