Quoting%20commentary zu Sotah 4:5
וְאֵלּוּ שֶׁבֵּית דִּין מְקַנִּין לָהֶן, מִי שֶׁנִּתְחָרֵשׁ בַּעְלָהּ אוֹ נִשְׁתַּטָּה, אוֹ שֶׁהָיָה חָבוּשׁ בְּבֵית הָאֲסוּרִין. לֹא לְהַשְׁקוֹתָהּ אָמְרוּ, אֶלָּא לְפָסְלָהּ מִכְּתֻבָּתָהּ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף לְהַשְׁקוֹתָהּ, לִכְשֶׁיֵּצֵא בַעְלָהּ מִבֵּית הָאֲסוּרִין יַשְׁקֶנָּה:
Dies sind diejenigen, die vom Gericht gewarnt werden: Einer, dessen Ehepartner taub oder zurückgeblieben ist oder der ins Gefängnis gesteckt wurde. Um sie nicht zum Trinken zu bringen, hieß das, sondern um ihre Ketuba ungültig zu machen . Rabbi Yosi sagt, sogar um sie zum Trinken zu bringen; Als ihr Mann aus dem Gefängnis kommt, wird sie zum Trinken gebracht.
Erkunde quoting%20commentary zu Sotah 4:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.