Mischna
Mischna

Quoting%20commentary zu Sheviit 3:10

הַבּוֹנֶה גָדֵר בֵּינוֹ וּבֵין רְשׁוּת הָרַבִּים, מֻתָּר לְהַעֲמִיק עַד הַסֶּלַע. מַה יַּעֲשֶׂה בֶּעָפָר, צוֹבְרוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וּמְתַקְּנוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כְּדֶרֶךְ שֶׁאֵין מְקַלְקְלִין בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, כָּךְ לֹא יְתַקֵּנוּ. מַה יַּעֲשֶׂה בֶּעָפָר, צוֹבְרוֹ בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ כְּדֶרֶךְ הַמְזַבְּלִין. וְכֵן הַחוֹפֵר בּוֹר וְשִׁיחַ וּמְעָרָה:

Wer einen Zaun zwischen seinem Eigentum und dem des öffentlichen Eigentums baut, kann bis zum Grund graben. Was ist mit dem [ausgegrabenen] Boden zu tun? Stapeln Sie es gemeinfrei und verwenden Sie es für Verbesserungen. so sagt Rabbi Yehoshua. Rabbi Akiva sagt, so wie wir die öffentliche Durchgangsstraße nicht behindern, verbessern wir sie auch nicht. [Eher] was soll mit dem Boden gemacht werden? Stapeln Sie es in Ihrem eigenen Eigentum wie bei Gülle. Und ähnlich, wenn Sie eine Grube, einen Graben oder eine Höhle graben.

Erkunde quoting%20commentary zu Sheviit 3:10. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers