Mischna
Mischna

Quoting%20commentary zu Kelim 28:7

שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ שֶׁאָמְרוּ, חוּץ מִן הַמְּלָל, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ מְכֻוָּנֶת. טְלָיָהּ עַל הַבֶּגֶד, מֵרוּחַ אַחַת, אֵינוֹ חִבּוּר. מִשְּׁתֵּי רוּחוֹת זוֹ כְנֶגֶד זוֹ, חִבּוּר. עֲשָׂאוֹ כְמִין גַּאם, רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּטַלִּית. אֲבָל בְּחָלוּק, מִלְמַעְלָן, חִבּוּר. וּמִלְּמַטָּן, אֵינוֹ חִבּוּר:

Das [Stück Stoff] von drei mal drei [Fingerbreiten], von denen sie sprachen, enthält laut Rabbi Shimon nicht den Saum. Und die Weisen sagen: Es ist genau drei mal drei [einschließlich des Saums]. Wenn man es [nur] auf einer Seite auf ein Kleidungsstück flickt, wird es nicht als Verbindung [zum Zwecke der Verunreinigung] angesehen; Wenn sich zwei Seiten gegenüberliegen, wird dies als Verbindung betrachtet. Wenn man es wie ein Gamma [in L-Form] formt, hält Rabbi Akiva es für unrein und die Weisen für rein. Rabbi Yehudah sagte: "In Bezug auf was gelten diese Dinge? Für einen Umhang. Aber in Bezug auf ein Gewand wird es als eine Verbindung angesehen, wenn es von oben [der Träne] geflickt wurde; und wenn von unten [die Träne" ] wird es nicht als Verbindung angesehen. "

Erkunde quoting%20commentary zu Kelim 28:7. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers