Mischna zu Oholot 3:4
כֵּיצַד. הַמֵּת מִבַּחוּץ וּשְׂעָרוֹ בִפְנִים, הַבַּיִת טָמֵא. עֶצֶם שֶׁיֵּשׁ עָלָיו כַּזַּיִת בָּשָׂר, הִכְנִיס מִקְצָתוֹ מִבִּפְנִים וְהַבַּיִת מַאֲהִיל עָלָיו, טָמֵא. שְׁנֵי עֲצָמוֹת וַעֲלֵיהֶן כִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים בָּשָׂר, הִכְנִיס מִקְצָתָם מִבִּפְנִים וְהַבַּיִת מַאֲהִיל עֲלֵיהֶם, טָמֵא. הָיוּ תְחוּבִים בִּידֵי אָדָם, טָהוֹר, שֶׁאֵין חִבּוּרֵי אָדָם חִבּוּר:
Wie? Wenn die Leiche draußen und die Haare drinnen sind, ist das Haus unrein. Ein Knochen, auf dem sich das Olivenvolumen einer Olive befindet, ist unrein, wenn er einen Teil davon hineinbringt und das Haus ihn überschattet, ist [das Haus] unrein. Zwei Knochen, die zwei halbe Olivenbände haben und er hat einen Teil davon hineingebracht und das Haus überschattet sie, es ist unrein. Wenn sie durch menschliche Arbeit zusammengehalten wurden, ist es rein, weil die Verbindung einer Person nicht als Verbindung zählt.
Erkunde mischna zu Oholot 3:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.