Mischna zu Oholot 13:4
הָעוֹשֶׂה מָקוֹם לְקָנֶה, וּלְאִסְפָּתִי, וּלְנֵר, שִׁעוּרוֹ כָּל שֶׁהוּא, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, בְּפוֹתֵחַ טֶפַח. לָזוּן אֶת עֵינָיו, וּלְדַבֵּר עִם חֲבֵרוֹ, וּלְתַשְׁמִישׁ, בְּפוֹתֵחַ טָפַח:
Einer, der einen Platz für eine Rute oder für einen Dorn oder eine Kerze schafft, hat sogar eine winzige Größe, sagt Beit Shammai, aber Beit Hillel sagt, es sei ein Raum für die Handbreite. [Wenn er es wollte], um seine Augen zu befriedigen, mit seinem Freund zu sprechen oder um es zu benutzen, muss es ein Raum für die Handbreite sein.
Erkunde mischna zu Oholot 13:4. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.