Mesorat%20hashas zu Sheviit 3:6
גָּדֵר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ עֶשֶׂר אֲבָנִים שֶׁל מַשְּׂאוֹי שְׁנַיִם שְׁנַיִם, הֲרֵי אֵלּוּ יִנָּטֵלוּ. שִׁעוּר גָּדֵר, עֲשָׂרָה טְפָחִים. פָּחוֹת מִיכַּן, מְחַצֵּב וְגוֹמְמוֹ עַד פָּחוֹת מֵהָאָרֶץ טֶפַח. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, אֲבָל מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה, יִטֹּל. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּזְמַן שֶׁלֹא הִתְחִיל בּוֹ מֵעֶרֶב שְׁבִיעִית. אֲבָל אִם הִתְחִיל בּוֹ מֵעֶרֶב שְׁבִיעִית, מַה שֶּׁהוּא רוֹצֶה, נוֹטֵל:
Eine Mauer mit zehn Steinen, von denen jeder eine Zwei-Personen-Ladung ist, kann entfernt werden. Die Höhe einer Wand beträgt zehn Handbreiten. Weniger als das, und er sollte meißeln und rauchen, bis es weniger als eine Handbreite vom Boden entfernt ist. Wann ist das oben Genannte wahr? Im Umgang mit dem eigenen [Feld]. Innerhalb des eigenen Nachbarn kann man jedoch nehmen, was man will. Wann ist das oben Genannte wahr? Als man nicht vor dem siebten Jahr anfing [die Steine zu entfernen]. Aber wenn man vor dem Sabbatjahr angefangen hat, kann man das, was man will, mitnehmen [sogar auf seinem eigenen Feld in das Sabbatjahr].
Erkunde mesorat%20hashas zu Sheviit 3:6. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.