Mischna
Mischna

Mesorat%20hashas zu Chullin 7:5

גִּיד הַנָּשֶׁה שֶׁנִּתְבַּשֵּׁל עִם הַגִּידִים, בִּזְמַן שֶׁמַּכִּירוֹ, בְּנוֹתֵן טַעַם, וְאִם לָאו, כֻּלָּן אֲסוּרִין. וְהָרֹטֶב, בְּנוֹתֵן טָעַם. וְכֵן חֲתִיכָה שֶׁל נְבֵלָה, וְכֵן חֲתִיכָה שֶׁל דָּג טָמֵא, שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עִם הַחֲתִיכוֹת, בִּזְמַן שֶׁמַּכִּירָן, בְּנוֹתֵן טַעַם. וְאִם לָאו, כֻּלָּן אֲסוּרוֹת. וְהָרֹטֶב, בְּנוֹתֵן טָעַם:

Wenn der גיד הנשה [Ischiasnerv] mit anderen Sehnen gekocht wurde, wenn diese Sehne erkannt werden kann [muss entfernt werden, und] sind die anderen Sehnen verboten, wenn sie ihnen einen Geschmack verliehen haben könnten. Aber wenn es nicht erkannt werden kann, sind alle Sehnen verboten. Die Brühe (oder Flüssigkeit, in der sie gekocht wird) darf nicht verwendet werden, wenn der גיד הנשה [Ischiasnerv] ihr einen Geschmack verlieh; und es ist sogar so, wenn ein Stück Nebelah oder ein Fisch, dessen Verzehr verboten ist, mit anderen Fleisch- oder Fischstücken gekocht werden sollte, die gegessen werden dürfen: Wenn die erstgenannten Stücke erkannt werden können, müssen sie entfernt werden und wenn sie den anderen Stücken einen Geschmack verliehen haben könnten, dürfen letztere nicht verwendet werden. Wenn sie nicht erkannt werden konnten, sind alle Teile verboten; und somit in Bezug auf die Brühe, die nicht verwendet werden darf, wenn der Geschmack der verbotenen Stücke ihr hätte verliehen werden können.

Erkunde mesorat%20hashas zu Chullin 7:5. Ausführlicher Kommentar und Analyse aus klassischen jüdischen Quellen.

Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers